Jump to content
News Ticker
  • I am now accepting the following payment methods: Card Payments, Apple Pay, Google Pay and PayPal
  • Latest News

    Transcription confirmation


    Recommended Posts

    Thanks all!

    Er war übrigens Sanitäts-Unteroffizier Ernst Schneidewind im Feldart.Rgt. Nr. 74, *11.1.1892 in Gernrode, Bäcker ebenda.  Das zweite Zitat war für Stabsveterinär d.L.a.D. Ernst Bunge, *4.12.1873 in Jütrichau, Kreistierarzt in Zerbst.

    Link to comment
    Share on other sites

    Hard to read, not just due to the handwriting, but also the curve of the page. Here is what I have: 

    "Zeichnete sich am 31.12.14 beim Bau einer De__wehr für die Infanterie im feindlichen Artilleriefeuer aus. Er wurde dabei von einer Granate am linken Fuß verwundet, sodaß ihm der Unterschenkel abgenommen worden mußte."

    excerpt.jpg

    Link to comment
    Share on other sites

    • 1 year later...

    And here we go again!

    I have "Während der ganzen Dauer des Krieges bei der Dienststelle des stellv. Militär-Inspekteurs der freiw. Krankenpflege  _____ in verdienstvoller, besonders anerkennenswerter Weise tätig." The citation is for seven civilians.

    284861577_Translationhelp2.thumb.jpg.86cd15fbe937f159b83087af330e0384.jpg

    Link to comment
    Share on other sites

    Next: 

    I have "Weil sie sich als Werferführer und Bedienung sowie als Leitungspatrouille des öfteren äußerst umsichtsvoll und schneidig geführt [?] haben, besonders bei der Minenwerfertätigkeit auf [Vesle? Koln?] und [Bernhardsbein?] am 31/7 u. 22/8."

    The unit was Minenwerfer-Kompanie Nr. 313, with an endorsement from the 61. Landwehr-Infanterie-Brigade.

    2004754752_Translationhelp3.thumb.jpg.f6f9cf1f34805de948a17eeab987fb7e.jpg

    Edited by Dave Danner
    Link to comment
    Share on other sites

    There's no umlaut, so it would be Koln or something similar, but neither that nor Bernhardsbein make much sense, unless they were names of particular trenchlines or fighting positions.

    Besides these two above, I have yet another transcription to check. I have "Zeichnete sich in der Somme-Schlacht durch ruhiges _____ und großte Aufmerksamkeit während des stärksten Trommelfeuers der englischen schweren Geschütze hervorragend aus."

    Thanks,

    Dave

    1820916583_Transcriptionhelp.thumb.jpg.ee191216a888aaf6f2aab16b62e5e79c.jpg

    Link to comment
    Share on other sites

    • 2 weeks later...
    • 3 years later...
    • 4 months later...

    One word I can't make out. I thought it might be an abbreviation of "verschiedene", but I'm not sure.

     

    Fahlteich hat sich der Batterie als Fernsprecher ausgezeichnet.
    Er hat oft im feindlichen Feuer die Leitungen geflickt.
    Besonders im letzten Monat hat F. sich _____ Leitungspatrouillen im feindlichen Feuer hervorgetan.
    Er kann aus Mangel an Eisernen Kreuzen zu dieser Auszeichnung nicht eingegeben werden.

     

    2135502940_excerpt-Fahlteich.thumb.jpg.0c32f9579e22cb61c57057a36251b2c6.jpg

    Link to comment
    Share on other sites

    • 6 months later...

    Thanks!

     

    I found another recommendation from the same commander with similar wording. Despite the bad handwriting, this appears to confirm "dienstliche". However, in this one, either "Bewährung" has replaced "Berührung", as in the first recommendation, or I misread that one. Any thoughts?

     

    1925142656_Auszug2.jpg.20790dd93dfe84eb5b45f131e34f1f11.jpg

    Link to comment
    Share on other sites

    Create an account or sign in to comment

    You need to be a member in order to leave a comment

    Create an account

    Sign up for a new account in our community. It's easy!

    Register a new account

    Sign in

    Already have an account? Sign in here.

    Sign In Now
    ×
    ×
    • Create New...

    Important Information

    We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.