Jump to content

Another transcription - non-military


Recommended Posts

Hi, 

I hope I can get some help with this. There are some missing parts and likely some errors in my transcription.

1210914499_AnnaMariaElisabethaJoseph.thumb.jpg.a851c85044dec69623d8233f456f8c63.jpg

 

My draft: 

Im Jahre Eintausendachthunderten
vierzig am zehnten November Morgens 
acht Uhr wurde dahier ein Mädchen 
ehelich geboren u. am neun _ [zwanzigsten] 
getauft u. benennt: Anna Maria 
Elisabetha. Eltern: Johannes Joseph, 
hiesiger Bürger _________ , ____Maria
geboren Löffel. Taufgasten: 
Andreas Schmidt u. Martin Joseph, 
hiesige Bürger; Maria Barbara 
Ernst, Johann Georg Schneiders Ehefrau; 
Jonas Josephs Ehefrau, Katharina 
geboren Adler.

Bahlingen 29 November 1840

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Not Balingen in Württemberg, but Bahlingen am Kaiserstuhl in Baden, north-northwest of Freiburg im Breisgau.  It was my grandfather's hometown.  Almost everyone in his family was from that village for as far back as records go, which is basically the Thirty-Years' War, since many churches and their records from before then were destroyed.

My grandmother, who was born in Pennsylvania, was apparently of Württembergisch and Pfälzisch descent, but I have had little luck with records on her family.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Blog Comments

    • Sounds great other than the Orange & Mango squash only because I prefer cran-pomegranate juice.
    • "(...) disgusting herbal concoction (...)" I took note of this description, to enrich my otherwise limited, English "Wortschatz"...
    • At work the standard indian tea such as PG tips is referred to as chimp tea. This goes back to the days when we had a Spanish girl working for us whose command of the English language was extremely limited. One lunch she said she was going to the shop could she get anything. I asked if she could get a pack of tea bags. She returned with some disgusting herbal concoction. I tried to explain what was required but without success. I then remembered PG tips had a picture of a chimpanzee on the packe
    • When I read Lapsang Souchong i decided to post something about these Tea . Many years ago I dont  know about Lapsang until I read James Michener book Centennial and the description of the savour of the Lapasang as a mix of tar and salt & smoked made me proof . It was exact ! and i liked it since then .
    • I have been known to drink Lapsang Souchong and Tea, Earl Grey, Hot... both "without pollutants". I normally have one mug of coffee in the morning, then spend the rest of the day drinking Orange & Mango squash (by the pint). Then evening comes and it's a pint, followed by red wine with dinner and sometimes a drop of Laphroaig afterwards.
×
×
  • Create New...