Jump to content
News Ticker
  • I am now accepting the following payment methods: Card Payments, Apple Pay, Google Pay and PayPal
  • Latest News

    SasaYU

    Past Contributor
    • Posts

      512
    • Joined

    • Last visited

    Posts posted by SasaYU

    1. Gentlemen, I found lately documentation about Order of National Hero, regulation,... But unfortunately translation tools are not very useful. What does it mean exactly? On 3. October 1944 National Libaration Comittee stated: " za Orden narodnog heroja predlazu najistaknutiji borci i staresine, najistaknutiji organizatori, pioniri nase vojske koji su pali na bojnom polju, u zatvorima I logarima. Predlazu se zivi borci i staresine koji su narocito poznati i popularni po svojim herojskim delima, koji su u svakom pogledu besprekorno cisti ljudi, koji vec danas zive u svesti naroda kao heroji." On 14. October 1944 National Liberation Committee changed rules to "dobijaju najistaknutiji junaci nase vojske, najistaknutiji pioniri i organizatori narodnog ustanka I narodnooslobodilacke vojske, koji su pali na bojnom polju, u zatvorima I logarima, ili koji su jos zivi, cija djela I imena moraju biti ovjekovjecena kao primjer danasnjim I buducim pokoljenjima" First statute of this Order changed again definition to "odlikuju borci I rukovodioci Jugoslovenske armije koji su se istakli besprimernim heroizmom u borbi protiv narodnih neprijatelja I kao takvi predstavljaju olicenje junastva, ponos I slavu nase armije, I koji su po svoijm karakternim osobinama cisti, svetli I omiljeni u armiji I narodu" thank you. best regards waldemar

      Waldemar, here is your translation.

      I hope that you will find it usefull.

      On 3. October 1944 National Libaration Comittee stated:

      " za Orden narodnog heroja predlazu najistaknutiji borci i staresine, najistaknutiji organizatori, pioniri nase vojske koji su pali na bojnom polju, u zatvorima I logarima. Predlazu se zivi borci i staresine koji su narocito poznati i popularni po svojim herojskim delima, koji su u svakom pogledu besprekorno cisti ljudi, koji vec danas zive u svesti naroda kao heroji."

      "for Order of national hero are to be proposed: most distinguished fighters and officers, pioneers of our army, fallen on battlefield, in prisons or concentration-camps. Living fighters and officers that are particulary famous and popular for their heroic deeds and who are in every way irreproachably clean and who already are heroes in the sense of our people."

      On 14. October 1944 National Liberation Committee changed rules to

      "dobijaju najistaknutiji junaci nase vojske, najistaknutiji pioniri i organizatori narodnog ustanka I narodnooslobodilacke vojske, koji su pali na bojnom polju, u zatvorima I logarima, ili koji su jos zivi, cija djela I imena moraju biti ovjekovjecena kao primjer danasnjim I buducim pokoljenjima"

      "Order or national hero is assigned to most distinguished heroes of our army, most distinguished pioneers and organisers of people's uprising and people's army who are fallen on the battlefield, in prisons or concentration-camps or who are alive but who's deeds and names must be immortalized as a example for present and future generations."

      First statute of this Order changed again definition to

      "odlikuju borci I rukovodioci Jugoslovenske armije koji su se istakli besprimernim heroizmom u borbi protiv narodnih neprijatelja I kao takvi predstavljaju olicenje junastva, ponos I slavu nase armije, I koji su po svoijm karakternim osobinama cisti, svetli I omiljeni u armiji I narodu"

      "... are to be assigned to fighters and leader's of Yugoslav army who are distinguished with their matchless heroism in fight against enemy of the people and represent personification of heroism, pride and glory of our army and who are by their caracteristic's clean, brilliant and popular in army and people"

    2. Of course I can...as I said before... It is senseless that he was signing(in person) so many documents(which are counted up to thousands and more...). The signature on the subject document is called facsimile. Only the documents of more importance(for an higher rated officers-just an example) where signed in person.

      Luka, thank you for your explanation.

      Seems to me that you are some kind of expert.

      Only, I wonder what are "an higher rated officers", since on Anatoly's commendation is written that it is assigned to "general-major" of JNA.

    3. It is in Croatian. As ever, grammar rusty, but here goes--

      Supreme Commander of the Armed Forces

      of the Socialist Federative Republic

      of Yugoslavia

      To Colonel

      Zaklan Spasu

      In recognition and gratitude for pre-

      vious revolutionary labor and (success?) (?man-

      aging/maintaining?) the unity of the Yugoslavian

      People's Army

      Marshal of Yugoslavia

      (signature)

      Is there a DATE somewhere?

      It is in Serbian.

      To be precise, in the days when there was Federal Yugoslavia and all of the states were in federation, language was called Serbo-Croatian.

      Also, the exact translation would be:

      Supreme Commander of the Armed Forces

      of the Socialist Federative Republic

      of Yugoslavia

      To Colonel

      Zaklan Spasu

      In recognition and gratitude for devoted revolutionary labor

      and successfull leadership of the units of the Yugoslavian

      People's Army

      Marshal of Yugoslavia

      (signature)

      TITO

    4. This is a firefighter's medal issued in Socialist Republic of Croatia (republic in Socialist Federal Republic of Yugoslavia), probably issued pre 1991 (but I'm not shure).

      Text on AV: "VSH" (Vatrogasni savez Hrvatske - Firefighters Union of Croatia) "Za hrabrost i pozrtvovnost" (For bravery and devotion)

      Text on RV: "Vatrogasna plamenica" (Firefaighter's flare) "Vatrogasni savez opcine" (Communal Firefighters Union)

    5. Hehehe, Soviet inscriptions ... They still use these letter and they are not Soviet. ;) Those are not rare. It's just that there is 2 versions of that medal. Latin or Cyrillic. Thanks for the better pictures than the one I have shown. :beer:

      Bryan,

      Cyrillic letters are native letters in Serbia, Macedonia, Montenegro and parts of Bosnia-Herzegovina (republic's of Socialist Federal Republic of Yugoslavia).

      In Yugoslavia Cyrillic and Latin letters were equal in public usage.

      So, they are not Soviet inscriptions.

    ×
    ×
    • Create New...

    Important Information

    We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.