Jump to content
News Ticker
  • I am now accepting the following payment methods: Card Payments, Apple Pay, Google Pay and PayPal
  • Latest News

    Katana Tang translation question


    Recommended Posts

    Posted

    Hi Guys -  

    I am interested in a WW2 sword listed by a dealer, and he has posted several photos of the sword, including TANG.   It appears to be a WW2 era Showa (manufacture) -  I see what appears to be an arsenal marking,  but I can't make out any of the kanji.    Perhaps an arsenal mark and signature?   Can anyone offer any insights?     Some pics attached.  I appreciate any feedback or insights you can offer up.      Dan 

    148jew11-3.jpg

    148jew11-6.jpg

    148jew11-7.jpg

    • 7 years later...
    Posted

    OLD THREAD UPDATE

     

    The smith was - 兼音 (Kaneoto)

    KANEOTO (兼音), Shōwa (昭和, 1926-1989), Gifu – “Kaneoto” (兼音), real name Fujii Otoji (藤井音二), born 1921, he worked as a rikugun-jumei-tōshō, ryōkō no retsu (Akihide)

     

    The stamp at the top is the larger Seki stamp of the Seki Cutlery Manufacturers Association.  These usually aren't dated, but the stamp was in use from 1940 - 1944, with the massive majority of dated blades in 1942.  The civil organization was asked to inspect showato for quality.  

    Create an account or sign in to comment

    You need to be a member in order to leave a comment

    Create an account

    Sign up for a new account in our community. It's easy!

    Register a new account

    Sign in

    Already have an account? Sign in here.

    Sign In Now
    ×
    ×
    • Create New...

    Important Information

    We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.