Jump to content
News Ticker
  • I am now accepting the following payment methods: Card Payments, Apple Pay, Google Pay and PayPal
  • Latest News

    Recommended Posts

    Posted

    Hello,

    I am presently doing a research on a KC winner grouping .

    This postcard was received by the Officer while on the Western front ,I think that it was sent by his wife .

    But since the text is not German , I would appreciate the help from a member who is familiar with the writing.

    I thank you for your help.

    __________

    Robert

    [attachmentid=63686]

    Guest Darrell
    Posted

    Robert,

    I'm pretty sure it IS German.

    Posted

    Robert,

    I'm pretty sure it IS German.

    Darrell,

    It could be, but I have shown it to a couple of people at work ( with some German background) and they say it is not!!!

    ___________

    Regards, Robert

    Guest Darrell
    Posted

    Darrell,

    It could be, but I have shown it to a couple of people at work ( with some German background) and they say it is not!!!

    ___________

    Regards, Robert

    I write notes to my wife in English and it looks like this ! :cheeky:

    Posted

    I write notes to my wife in English and it looks like this ! :cheeky:

    Must look like this note(from the same KC grouping). :speechless:

    I am also very curious about what it says , the family kept it for over 60 years!!!

    ___________

    Robert

    [attachmentid=63691]

    Guest Rick Research
    Posted

    All of the card is perfectly legible Sutterlin (how soon they forget) with the possible exception of the NAME, since what I am reading-- quite clearly-- is a name of somebody who did NOT win a Knight's Cross.

    Addressed:

    Feldpost

    Oberleutnant u. Kompaniechef

    Koepmann

    Feldpostnr. 19764 E

    2. Komp.

    Message:

    Mein getreuer Vater!

    Dass wir Nachricht von dir haben,

    freut uns sehr. Wir m?chten

    das all Soldaten und du

    Vati aus dem Feld wieder-

    kommst.

    Viele Gr?sse

    deine getreune Kinder

    und Frau

    So either written BY the child to Daddy, or by Mommy in the style of small child, spelling errors and all. I'd guess actually written by the child from the handwriting.

    Guest Rick Research
    Posted

    The second is quite jumbled, because it was written as his last ever message-- either dying or in expectation of dying.

    At first glance it is more difficult for me to read, one-eyed and tired, but this is what I can make out--

    Herzliebste Eltern

    Auch ich muss sterben die

    schriften ... diese sind meine

    letzten Gr?sse. Seh nicht

    ............................Ewig

    ............. ich Euch f?r

    alle das Gut.......ich ...

    hoch empfangen. ...............

    nicht auf wiedersehen

    du droben. Euer

    Hermann

    Posted

    Rick,

    Once again you have been very helpfull.

    The postcard is addressed to (Erwin) Koopmann.

    And I must say that your second post sent shivers up my spine.Here is the front of the postcard , It shows Tajana, Ingeborg and....Hermann.

    The postcard must have been from Ingeborg and the note from the young boy ( later in his life), I do not know when he died.

    Thank you , Robert

    [attachmentid=63697]

    Posted

    Major Erwin Koopmann of Panzergrenadier Rgt. 76 / 20th Panzergrenadier Div. was awarded the RK on 11-28-1943. One source I have found mentions he died in 1943, so it must have been shortly after he was awarded it. It is hard to say where he won it, the division was moved around quite a bit at this time. In August they were in the Orel area, September was Briansk and Oct. /Nov. they were in the Dnieper area.

    Dan

    Posted (edited)

    Dan,

    Thank you for your reply.

    The KC was won in the Dnieper bend (october), his division later moved north of Kiev and faced the Russians on the 11.3.43 at Lyutezh .

    After some very furious fights ,the German division was pushed back towards Fastov .

    Major Koopmann was killed in action on november 10 (south-east of zhitomir ).

    Robert

    Edited by robert39
    Posted

    Rick,

    This plate is found on the inside cover of a wooden black box, It is kind of a "memorial" to Herm Koopmann (Erwin's older brother).

    I think it says ;wounded november 11,1914 and died nov. 18 in Houthulst (Flandern)

    If "HERM" stands as a short for Hermann , it would mean that the dying son's note to his parents is from him ....

    ______________

    Robert

    [attachmentid=63745]

    Guest Rick Research
    Posted

    OK, the name on the dying note must be "Erwin" then, not Hermann. It's all jiggly and the scan has sliced off the first bit of the name, so I was guessing.

    This handwriting was abandoned after the war, and older people had to re-learn penmanship in the modern style--often resulting in an odd mixture of styles. That note was NOT written recently.

    It reminds me of the last note we had from my great-uncle Walter, written in pencil on the dome of his helmet.

    Koopmann must have been LITERALLY dying of wounds as he wrote it. I thought perhaps it was a "last mail out of Stalingrad" note and the obvious tstress in the writing was due to that certain hopeless knowledge. But somebody must have held the paper for him to scrawl this out as he was dying.

    Posted

    Rick,

    I think that if the note was written to his parents , then it would have to be from Herm Koopman during ww1,

    (Erwin was 43 years old when he died and they were gone at the time...)

    On this photo Herm is wearing the Marburg university Corpsstudenten Hasso-Nassovia uniform, the "memorial " was perhaps presented to the family by the Corps.(" Herm "would be a nickname given by the fellow students).

    But I am just guessing right now.

    _____________

    Robert

    [attachmentid=63749]

    Posted

    Rick,

    This plate is found on the inside cover of a wooden black box, It is kind of a "memorial" to Herm Koopmann (Erwin's older brother).

    I think it says ;wounded november 11,1914 and died nov. 18 in Houthulst (Flandern)

    If "HERM" stands as a short for Hermann , it would mean that the dying son's note to his parents is from him ....

    ______________

    Robert

    [attachmentid=63745]

    Are the above dates and location consistent with the first battle of YPRES ?

    Would Houthulst be the place where he was taken as a wounded soldier and NOT the battle location?

    I know that I am going ; :off topic: but they are questions that I had in mind.

    Thanks , Robert

    Posted

    Rick,

    I now feel quite overwhelmed,I am discovering (with your help) a second grouping within the first one. I was having another look at some old printed pages and some of the articles were signed ...EUER HERMANN !!!!!

    They are apparently reprints of the last 4 letters sent home by Hermann, they are dated 7-8-9 nov. 1914 and the last one is ...the dying son's letter to his parents with some comments made by the publisher.

    Sorry for the size on this attachment , it would be very much appreciated if you could do an english translation . :beer:

    Cheers

    _____________-

    Robert

    [attachmentid=63774]

    Create an account or sign in to comment

    You need to be a member in order to leave a comment

    Create an account

    Sign up for a new account in our community. It's easy!

    Register a new account

    Sign in

    Already have an account? Sign in here.

    Sign In Now
    ×
    ×
    • Create New...

    Important Information

    We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.