-
Posts
3,074 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
5
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Gallery
Events
Store
Posts posted by The Prussian
-
-
Thanks a lot and good luck for your country!
1 -
Hello!
In the latest news I saw President Selensky with a stitched cross upon his t-shirt.
Could it be the (above mentioned) Cossack Cross?
Or is it just the cross of the Ukrainian Forces?
Thanks a lot!
0 -
Hello!
Was is hand-written? A photo of the word could help.
The word "Regimentsgans" is unknown to me (I am German...)
One possibility could be, that a regiment used a goose as a mascot.
0 -
Hello!
I personally think that the members who are regularly active here in the forum could make a small annual contribution. I think 10 quid per year is not too much. Furthermore, you could charge a small admission fee of 5 £ once for new people.1 -
Hello!
To me it looks more like a wounded badge
0 -
Hello!
The clasp came out on Sept.20, 1918
0 -
Hello!
I am also looking for ranklists of the countries described above from the period until 1914.Thanks a lot!
0 -
-
Hallo Klaus!
Beste Grüße aus dem Ruhrpott!
0 -
-
-
Hi guys!
Thanks a lot for your help!
"Brief-Stempel" is possible, but does it make sense?
0 -
-
Hello!
I´ve seen those palms with an aesculabar and a snake for medicine service.
A good reference is the book: "Les coiffures militaires francaises 1870-2000" by Frédéric Coune.
1 -
Well, Wiedemann is hard to find. There are a few hundreds in the Red Cross list, because Wiedemann is in the same file like Widmann...
0 -
Hello Graf!
I don´t think so. Please look at #5:
He wrote: In dankbarer Erinnerung an die Wasserfahrt, Ihr Wiedemann
In grateful memories at the trip on water, yours, Wiedemann
It´s an english postcard and no address. So it probably will be sent in an envelope from England.
0 -
Hello!
Yes, that´, s clear. Unfortunately I couldn´t find a Wiedemann in the POW lists.
0 -
-
Hello John!
You really put a lot of thought into this! Good work!
I also agree with you completely, there are many possibilities with the abbreviation. However, I don't think that the service position, which could also change, was stamped on the dog tags.
In German, the word "Company" was written with either C or K. Officially from 1901 with K, but this was not always followed.
As I said, it is difficult to say without more precise sources.
0 -
Hi John!
That looks like a match! Congrats! Unfortunately they don´t mention his unit.
But I think everything fits!
0 -
Hi John!
I don´t think you´ll get any infos about him in the regimental histories. The Hühn you found is not him. Gelsenkirchen is my neighbour-town and it doesn´t belong to Hessen...
AND. His "rank" as a Offizier-Stellvertreter was not a rank, but a duty position. He owned it just for the time he was needed to do that duty. His official rank will be Vizefeldwebel.
0 -
Hello!
A good question. I don´t know...
I think it was easier to take a red one in the war time, because they had enough of red wool, and not too much of yellow ones. Maybe they thought a yellow one would be more conspicuous in the field...
0 -
Hi John!
I´ve got the regimental history, but it´s a bad one... Only 54 pages and no names under a staff-officers rank.
0 -
Hello John!
I have never seen an stamp with "Chef des Nachrichtenwesens". But that doesn´t mean, it is impossible...
Sometimes the word "Kompagnie" was written with C, so maybe it´s just "Compagnie-Nummer"? That would explain the colon.
Hello Peter:
Hans v. Welser was Hauptmann der Landwehr. In the war-time he was "Höherer Zivilverwaltungsbeamter der Etappen-Inspektion 6" und "Kaiserlicher Geheimer Regierungsrat".
(Higher Civil Administrative Officer of Etappen-Inspektion 6" and "Imperial Privy Councillor of the Government."
0
Queen Elizabeth II RIP
in Great Britain: Orders, Gallantry, Campaign Medals
Posted · Edited by The Prussian
I am very sad, that she has gone.
God save the King!