Jump to content
News Ticker
  • I am now accepting the following payment methods: Card Payments, Apple Pay, Google Pay and PayPal
  • Latest News

    "Dai Nippon Defense Women's Association / 大日本国防婦人會 / Nippon kokubō fujin kai"


    Recommended Posts

    Posted

    Dear Gentlemen,

     

    Another women association : "Dai Nippon Defense Women's Association ".

     

    "Kokubo Fujinkai" or  "Kokufu"  was a Japanese women's organization that existed from 1932 to 1942. 

     

    国防婦人会 - Wikipedia

     

    some excerpt :

     

    In March 1932, Sei Yasuda and Eiko Mitani, housewives living in Ichioka, near the port of Osaka , played a central role, including Soten Oe of the Osaka Asahi Shimbun, the Chief of the Ichioka Police Station, and a member of the Military Police Special High School who became close to each other after seeing off the port. It was formed as the 'Osaka National Defense Women's Association' with the cooperation of After that, with the strong support of the military, in October of that year, the 'Greater Japan Defense Women's Association' was formed.

    The number of members increased rapidly through branch meetings based on residences and workplaces, and branch meetings were established throughout the country . It became a large organization surpassing Rengo Women's Association ( affiliated with the Ministry of Education , 1931-1942, abbreviated Renfu). In December 1940 , the National Women's General Headquarters had 9,052,932 members . 

    Kokufu was merged with the parallel women's groups, Aifu and Renfu, to form ' Dainihon Fujinkai ' (1942 - 1945, abbreviated as Nichifu). .

     

    Kokufu had a slogan, "National defense starts in the kitchen."

    In the early days of Kokufu, women would leave the kitchen in their kappo clothes and go out into the streets to carry out various ``national defense'' activities.

    Seeing off expeditionary soldiers

    Support for family members who are away

    Reception of wounded soldiers and remains

    Procurement and delivery of comfort bags

    Laundry in barracks and military hospitals

    air defense exercises

     

    There are many badges here is a red one :

     

    image.thumb.jpeg.11208d6925f40b9f035ff3502e1b658e.jpeg

     

    Yours sincerely,

    No one

     

     

    Posted

    Dear JapanX,

     

    I had no idea there were so many, thank you for the link.

    I think mine is the 4th variation Miyazaki workshop.

    Is/was this workshop in the city / prefecture of Miyazaki or is it a family name? Thank you.

     

    Yours sincerely,

    No one

     

     

    • 8 months later...
    Posted

    …and an example of a Greater Japan National Defense Women’s Association sash from Kyoto. 

     

    The sash is of a white linen-like cloth and is approximately 92.25 cm long and 6.7 cm wide. The true width of the sash is actually about 13.4 cm wide as it is folded over on itself lengthwise and stitched on the top, bottom, and one side. On each end is a piece of fabric twisted to be a string, one 9.5 cm long and the other 11 cm long, used to tie the sash together for wearing.


    The main inscription is on the front twice in an orientation so that it can be read on the wearer’s front and back. The inscription in black is 大日本國防婦人會 for “Greater Japan National Defense Women’s Association”. At roughly the top of the sash, which would rest on the wearer’s shoulder, and between the two is a red outlined cherry blossom badge with a red kanji inside that I absolutely cannot read.

     

    On the inside at one end near the bottom is 分會 for “Branch Association”, although the kanji on the sash is the old/traditional form of 分. On the inside at the other end near the bottom is 京都地方本部 for “Kyoto Regional Headquarters”. Below this near the bottom right corner stamped in black is a rectangle with a central column of six kanji with an additional two kanji on each side. I believe this is the maker’s mark but I cannot read all of it. On the right side is 京都 for “Kyoto”; on the left side is 五? for ?; the central column is 白井手?店製 for “? manufactured”.

     

    Tracy

     

    Front and back of the sash:

     

    Greater Japan Natl Womens Assoc Sash Front and Back.jpg

     

    Red outlined cherry blossom badge with ? inside:

     

    Greater Japan Natl Womens Assoc Sash Unk Mark.jpg

     

    On the inside at one end near the bottom:

     

    Greater Japan Natl Womens Assoc Sash Inside Bottom.jpg

     

    On the inside at the other end near the bottom:

     

    Greater Japan Natl Womens Assoc Sash Inside.jpg

     

    Finally, what I believe to be the maker’s mark:

     

    Greater Japan Natl Womens Assoc Sash Makers Mark.jpg

    Posted

    Dear TracyA,

     

    You are welcome.

     

    I think the red stamp could be the name of the branch.

    Here is another example:

     

    image.thumb.jpeg.6ac6b9575bd6a340d6aabd987057997b.jpeg

     

    Yours sincerely,

    No one

    • 1 month later...
    Posted (edited)

    Greetings,

     

    I am finally coming back to this thread, as I’ve acquired three additional Greater Japan National Defense Women’s Association sashes, two from different branch associations and one, I believe, from a different headquarters. 

     

    I hope that you enjoy.

     

    Tracy

     

    The example below is made of white linen-like cloth and is approximately 98 cm long and 6.4 cm wide. The true width of the sash is actually approximately 12.8 cm wide as it is folded over on itself almost exactly widthwise and stitched on the top, bottom, and both sides. On each end is a piece of the same fabric stitched to the sash, used to tie the sash together for wearing. Each is approximately 1.2 cm wide but one is 28 cm long and the other is 28.5 cm long.

     

    Because this sash had some repair or alteration work done to it the main inscription is on the front only once in full form. The inscription in black is 大日本國防婦人會 for “Greater Japan National Defense Women’s Association”. Underneath is a two column inscription with a right column of 島田町 for “Shimada” and a left column of 分會 for “Branch Association”. Note: the kanji on the sash is the old/traditional form of .

     

    On the other front side is a 4.5 cm section that is folded over on itself twice, and then stitched into place, on which is perfectly placed. Therefore this front side does not have a full inscription. Rather, in black is 大日本婦人會 and then below it is the two column inscription 島田町 and 分會.

     

    On the inside of the sash part that does not have the twice folded over 4.5 cm section is an inscription that I cannot fully make out. It is either 島田町?婦會 or 島田町??婦會 for “Shimada ?? Women’s Association”. The inside of the sash that has the twice folded over 4.5 cm section is intended to have the same inscription, but it is incomplete because of the fold.

     

    Complete inscription on the front:

     

    Dai Nihon Natl Def Womens Assoc Shimada Full Front.jpg

     

    Incomplete inscription on the other front side:

     

    Dai Nihon Natl Def Womens Assoc Shimada Incom Front.jpg

     

    Complete inscription on the inside:

     

    Dai Nihon Natl Def Womens Assoc Shimada Full Inside.jpg

     

    Incomplete inscription on the other inside:

     

    Dai Nihon Natl Def Womens Assoc Shimada Incom Inside.jpg

    Edited by TracA
    corrected word.
    • 2 weeks later...
    Posted

    I am finally getting around to posting my second of three recently acquired Greater Japan National Defense Women’s Association Sash. 

     

    The sash is of a white linen-like cloth and it is tightly tied together at the end strings, not to be undone. The tied length is approximately 54.8 cm, thus the untied full length is approximately 109.6 cm. The width is approximately 7 cm, although the true width is actually a bit more than the approximately 14 cm that would be calculated, as it is slightly folded over on itself widthwise and stitched on the top, bottom, and one side. On each end is a piece of fabric twisted to be a string used to tie the sash together for wearing.

     

    The main inscription is on the front twice in an orientation so that it can be read on the wearer’s front and back. The inscription in black is 大日本國防婦人會 for “Greater Japan National Defense Women’s Association”. Just below this on one of the front sides is a red stamped square with red kanji inside that are too faint and faded for me to read. The square and the style of the kanji remind me of an official seal.

     

    On the inside opposite the front side with the red seal is 播州本部 for “Banshū Headquarters”. At the bottom of the opposite inside is 分會 for “Branch Association”, and the kanji on the sash is the old/traditional form of 分. Below this are two rows of stamped black kanji. The top row is 姫路 for Himeji, a city in Hyōgo Prefecture. The bottom row is 黒岩製 for “Made by Kuroiwa”. So, I assume that the sash was made by a manufacturer called Kuroiwa located in the city of Himeji. 

     

    Tracy

     

    Inscription on one of the fronts:

     

    Dai Nihon Banshu Sash Front.jpg

     

    Red seal (?) at the bottom of one of the front inscriptions:

     

    Dai Nihon Banshu Red Seal.jpg

     

    Inside opposite the frontside with the red seal:

     

    Dai Nihon Banshu Sash Banshu HQ.jpg

     

    Backside of the side with the red seal, with manufacturing information:

     

    Dai Nihon Banshu Sash Branch Assoc and Makers Mark.jpg

    Posted (edited)

    Dear TracA,

     

    Thank you for showing those nice sashes. It's an interesting collection's theme all by itself.

     

    Yours sincerely,

    No one

    Edited by No one
    Posted

    No One,

     

    Thank you for the kind words. I agree that these are an interesting theme for collecting, and although the basic inscription on the two "fronts" is the same, the location and manufacturer information (when present) could be quite endless.

     

    Hope that you are doing well. All the best,

     

    Tracy 

    Posted

    …and finally the last of my three recently purchased sashes. 

     

    Per the other sashes that I’ve posted here, this one is of a white linen-like cloth and it is  approximately 105 cm long by 6.8 cm wide. Since one side of the sash is slightly folded over its opposite side, the true width of the sash is actually a bit more than the approximately 13.6 cm wide as calculated. The sash is stitched on the top, bottom, and one side. On each end is a piece of fabric twisted to be a string, one 14.3 cm long and the other 16.3 cm long, used to tie the sash together for wearing. The main inscription is on the front twice in an orientation such that it can be read on the wearer’s front and back: 大日本國防婦人會 for “Greater Japan National Defense Women’s Association”.

     

    At the bottom of each main inscription is a red stamped square with red kanji arranged in four columns. From right to left it reads 大日本國 and 防婦人會 for “Greater Japan National Defense Women’s Association” and then 津地方本 and 部?印 for “Tsugaru headquarters ? seal”. I just cannot figure out that second character in the fourth column.

     

    Unlike the other sashes that I have posted, this one does not have an inscription on either inside of the sash, not even a designation as a branch association. So, I assume that the wearers of such a sash would represent the headquarters. No inside inscriptions, but on the bottom of one of the insides is a black stamped rectangle with black kanji in the following orientation: a horizontal row of ?津 underscored by a black line and then a vertical row of 白?垕語?. This one has me totally stumped.

     

    I hope to acquire more Greater Japan National Defense Women’s Association in the future.

     

    All the best,

     

    Tracy

     

    One of the frontside inscriptions:

     

    Dai Nihon Sash Tsugaru Front Inscription.jpg

     

    The red “seal”:

     

    Dai Nihon Sash Tsugaru Red Seal.jpg

     

    The inside mark:

     

    Dai Nihon Sash Tsugaru Mark.jpg

    Posted (edited)

    Dear TracA,

     

    The red seal : "大日本國防婦人會津地方本部之印":

     

    image.jpeg.7847400c79fedd8f4bbb851252ae4186.jpeg

     

    The black one "津市 白銀屋調製  /  Tsu city Shiroginya preparation"  (Tsu, Mie - Wikipedia😞

     

    image.jpeg.126735c0e6e42e07fd2289a9352e8c56.jpeg

     

    Yours sincerely,

    No one

    Edited by No one
    Posted

    No One,

     

    Thank you as always for your assistance and sharing your knowledge. Both are greatly appreciated.

     

    All the best to you in the coming New Year.

     

    Tracy

    Create an account or sign in to comment

    You need to be a member in order to leave a comment

    Create an account

    Sign up for a new account in our community. It's easy!

    Register a new account

    Sign in

    Already have an account? Sign in here.

    Sign In Now
    ×
    ×
    • Create New...

    Important Information

    We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.