ccj Posted December 31, 2007 Posted December 31, 2007 Okay guys, what pattern is this officer's shoulder board?1910 or 1915 Friedens?
Chip Posted December 31, 2007 Posted December 31, 2007 Charles,If it is a Train officer board, then it would be difficult to differentiate. The earlier Train underlay was a pale blue. This appears more like the darker Kaliblau, which was used later. So I would vote for the it being a Friedensrock piece.Chip
ccj Posted January 3, 2008 Author Posted January 3, 2008 Charles,If it is a Train officer board, then it would be difficult to differentiate. The earlier Train underlay was a pale blue. This appears more like the darker Kaliblau, which was used later. So I would vote for the it being a Friedensrock piece.ChipDoes that translate to cornflower blue?
Chip Posted January 3, 2008 Posted January 3, 2008 Nope, that's Kornblumenblau. Kaliblau is Prussian blue.Chip
ccj Posted January 3, 2008 Author Posted January 3, 2008 Nope, that's Kornblumenblau. Kaliblau is Prussian blue.ChipI need a blue chart and a red chart. I can't tell the different in the various shades.
Chip Posted January 4, 2008 Posted January 4, 2008 Charles,There is a color chart of sorts in von d. Osten-Sachen u.v.Rhein's "Deutschlands Armee in feldgrauer Kriegs- und Frienden-Unifom".Chip
Mike Dwyer Posted January 4, 2008 Posted January 4, 2008 There is also a very good pictoral chart of headgear with the various colors on Kaiser's Bunker at http://www.kaisersbunker.com/ht/farben/farben1.htm
Thomas Posted January 7, 2008 Posted January 7, 2008 Nope, that's Kornblumenblau. Kaliblau is Prussian blue.ChipDisagree. Kaliblau in German is Potash-blue. Even on the headgear page linked above, he refers to Kaliblau as Potash-blue for the after 1915 train troops. See this link http://www.kaisersbunker.com/ht/farben/farben2b.htm
Chip Posted January 8, 2008 Posted January 8, 2008 I agree that Kaliblau is "Potash-blue", but the normal English equivalent is Prussian blue. If you look it up in a German/English dictionary it is translated as Prussian blue. You won't find Potash-Blue in a standard English dictionary, but you will find Prussian blue. So we are both right! Chip
ccj Posted April 18, 2009 Author Posted April 18, 2009 I agree that Kaliblau is "Potash-blue", but the normal English equivalent is Prussian blue. If you look it up in a German/English dictionary it is translated as Prussian blue. You won't find Potash-Blue in a standard English dictionary, but you will find Prussian blue. So we are both right! ChipOkay,I have the entire tunic now. I assume the piping is correct for Landwehr Cavalry.
ccj Posted April 18, 2009 Author Posted April 18, 2009 Okay,I have the entire tunic now. I assume the piping is correct for Landwehr Cavalry.Detail
ccj Posted May 13, 2012 Author Posted May 13, 2012 Update... after research it appears these are the correct boards for a Friedensrock. The insignia has been removed and it appears to have had numbers and pips. I think one pip for Olt. I cant tell if if was a single or double number.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now