hipnos Posted January 15, 2009 Posted January 15, 2009 Again looking for Rick. Here we are some papers of my, (yet discussed in the past), Slava 2c. SNr.20700. can read me the feat of arms the man got their glory...? what about his unit?ThanksAgain
hipnos Posted January 15, 2009 Author Posted January 15, 2009 More papersFeat of arms ?? (first part)
Guest Rick Research Posted January 15, 2009 Posted January 15, 2009 Guards Senior Sergeant (wide stripe) Aleksei Pavlovich Tverdokhlev was born in 1922. Served in the Red Army July 143 to January 1946 (according to the Awards Record Card) as a section leader in 193rd Guards Rifles Regiment of 90th Guards Rifles Division.When the Awards Records Card was filled out on 30 March 1947 he was living in Kharkov, temporarily unemployed.Red Star 743,099 on 10.07.44andOG3 257,682 on 25.8.44 both from 90th Guards Rifles DivisionOG2 20,7?0 on 24.9.44 by decree of 4th Shock ArmyLightly wounded in 1943 and 1944.Decorated as Guards Sergeant (3 stripes) in 92nd Guards Reconnaissance Company of 90th Guards Rifles Division:OG2 for bravery on 31 August 1944 when he crossed enemy lines and attacked the garrison in the village of Tsvelenoi, killing 5 German soldiers himself and returning with valuable intelligence.
Sergei Posted January 16, 2009 Posted January 16, 2009 Just to elaborate on the very last bit in Rick's narrative: he (the Sergeant) took a prisoner and delivered him to his regiment. He was originally recommended for a Red Banner.Sergei
slava1stclass Posted January 16, 2009 Posted January 16, 2009 ...in 92nd Guards Reconnaissance Company of 90th Guards Rifles Division...Gents, One addition/correction: "92nd Independent Guards Reconnaissance Company."Regards,slava1stclass
Guest Rick Research Posted January 16, 2009 Posted January 16, 2009 :cheers: Much appreciated-- I just run my 1 eye over for the most general "drift" and pick out the most obvious stuff on a first pass through. :cheers:
hipnos Posted January 16, 2009 Author Posted January 16, 2009 Gents, One addition/correction: "92nd Independent Guards Reconnaissance Company."Regards,slava1stclassA lot of Thanks to all of you. I have an Ukanian worker but the military terminology is difficult for her to understand..Too, She speaks spanish enoughtto the day - to day but finding some words fot translation russian to spanish is another thing.I?m afraid I must ask for more help, later.thanks again... (Ihave a Polpovkonik in the waiting...)
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now