On Writing With Clarity
In this essay I would like to talk about writing in general as well as blogs themselves. It seems odd to me how we say that we are going to “talk” about something when it is actually in print. I suppose I should have written, “I would like to write about...”, it would have been more accurate. The other issue that comes to mind is audio books. You don’t read an audio book, you listen to them; this being the case should they even be called books, since you read a book and listen to a recording. I can’t help but wonder how anyone can be so busy that they need to be read to, like a child at bed time; or is it a matter of limited reading skills or out and out laziness. The books I like to read are historical and scientific [particularly earth science] and I confess to watching lectures on You Tube far more often than I like admitting. If you are looking for a couple of good presenters on You Tube, pertaining to history, I suggest you try, Lindybeige or Matt Easton scholagladiatoria [just type matt easton into your browser and go to the choice that includes scholagladiatoria, this saves typing in a long Latinized name]. He talks mostly about swords and HEMA [Historical European Martial Arts] where Lindybeige talks on history as well as some quite philosophical topics.
As to blogs, at least the one I attempt to pound out here, there are inherent problems. For example it is difficult to stay away from politics and religion when they play such an intrinsic part of the story of military history. It is also difficult not to unintentionally draw comparisons between the past and present state of what is going on in the world today. It’s not as if this is anything new, for example, a writer in the 1850s [an era in which my children are convinced I was born] could as easily have made a connection between the past and their particular time period. The difference is that he or she is not taken to task today about what they wrote “yesterday”; a current writer on the other hand is quite open to verbal attack for such comparisons, intentional or otherwise. No one likes to constantly apologize for the misinterpretation of his work by others. When it comes to religion I could say that I don’t care what your religious beliefs or lack thereof may be. However, that’s not completely accurate as it is not a matter that I don’t care it is a matter that I do not believe it is any of my business.
Then there is the matter of what words to use and how to use them. Most people do not write the same way they speak. The reason is simple, in my mind, as when we converse we don’t have the time to pick what we might think to be a more appropriate word. I will be honest here and say that I do at times stop in the middle of spoken sentence and say, “what is that word...let me think...oh yes”, then include it and carry on with the thought. I know it drives people crazy; unlike religion, this is a case where I really don’t care. I also occasionally do use Latin terms when I talk with others, not a lot, but I use them. My family has gotten used to it and friends pretty much ignore their use, and at times me no doubt. I do struggle with what words to use; should I go for the word I have in mind or try to find a monosyllabic word to assure all of the readers will understand and thereby avoid being seen as pretentious. I think that it’s better to be seen as pretentious rather than to feel like I am being condescending toward the reader, I’d rather be seen as being more pompous rather than risk insulting fellow members. Yes, I see the irony in using “monosyllabic” over “single syllable” when I claimed that I wanted my writing to be clear to the reader. My thought on this point is and has always been that if you don’t understand a particular word then look it up; that’s what I did and still do; it’s basic vocabulary building. My last point on viewing people as being pretentious is to pose the question, ‘Did you think the writer opened the dictionary, picked out some very long words then wrote the article around those words. Certainly he or she had foreknowledge of those words in order to have used them in the first place.
The fact that some of the potential readers may not have English as their first language is not lost on me. I come from a bilingual country [Canada] and stand as a proponent of bilingualism. Having said that my grasp of the French language is less than minimal; this is the very definition of hypocrisy. I can imagine how I would feel attempting to read an article in another language other than English and I regret that I am unable to accommodate them...c’est la vie. I treat learning a second language much like living a healthy life style and getting plenty of exercise. I fully support those so inclined and enthusiastically cheer them on while they run by as I sit in my lawn chair, Pepsi in one hand and a bag of potato chips close by giving the participants a hardy thumbs up. Just remember that in 100 years we all be in the same condition, at least for me it will be no surprise.
In conclusion, I will attempt to be more mindful of the need for clarity in my writing while not drifting too far away from what I term as a writing style. After all it has taken me decades to get to be this annoying and pretentious.
Regards
Brian
18 Comments
Recommended Comments