Jump to content
News Ticker
  • I am now accepting the following payment methods: Card Payments, Apple Pay, Google Pay and PayPal
  • Latest News

    Recommended Posts

    Posted (edited)

    Recently I could buy a document group which contained this turkish award document.

    It´s for the Eiserne Halbmond. I´ve never seen this printed form before.

    568407896649a_akjpg929.thumb.jpg.c602422

    Kind regards
    Andreas

    Edited by dedehansen
    Posted
    6 hours ago, Chris Boonzaier said:

    Hi,

    Very nice! Was it to a German? Was atranslated doc with it?

     

    Thanks!

    Chris

     

    Hi Chris,

    It was awarded to Zahlmeister Paul Römer from Batterie Fahrken der II. Pascha Formation

    568567669b4b6_Rmerf.thumb.jpg.7c8500fa1d

    Cheers
    Andreas

    • 5 weeks later...
    Posted (edited)

    Hi.

    This is the translation to Latin alphabet.

    "vesika (printed section - first line) 

    nâm-ı akdes-i hümâyun hazret-i pâdişâhiye olarak  (printed section)              -                        2nd line

    ikinci paşa ikmâl taburu Farken bataryası muhâsebecisi muhâsebeci Rosar oğlu Paul Efendiye     -     3rd line

    25 temmuz sene 334 tarihinde harb madalyası verildi  (printed section)                                         -   4th line

    yedinci ordu kumandanı mirliva Mustafa Fevzi (Çakmak- not written on the document)"  Rank and Name   -                      5th line   

     

    Todays Turkish:

    Vesika  

    Mübarek, ali Padişah Hazretleri adına

    İkinci Paşa İkmal Taburu ....  bataryası muhasebecisi muhasebeci Rosar'ın oğlu Paul Efendiye

    25 Temmuz 1918 tarihinde Harp Madalyası verildi.

    7inci Ordu Komutanı Tuğgeneral Mustafa Fevzi (Çakmak)

     

    And :

    Document  - 1st line

    On behalf of holy imperial majesty, His Royal Highness the Sultan   - 2nd line    

    Second Pasha supply battalion  Fahrken battery acounting section, paymaster Paul Efendi (mr.) son of Rosar    - 3rd line

    the War Medal has been awarded on 25 Temmuz 1334. (Rumi Calendar)(  (25 July 1918)           -  4th line

    7th Army Commander Brigadier Mustafa Fevzi ( After the Independence war he became Commander of the Joint Chiefs of Staff and took the surname: Çakmak)  - 5th line

     

    Regards

    Demir

    On 31.12.2015 at 19:35, dedehansen said:

    Hi Chris,

    It was awarded to Zahlmeister Paul Römer from Batterie Fahrken der II. Pascha Formation

    568567669b4b6_Rmerf.thumb.jpg.7c8500fa1d

    Cheers
    Andreas

    Will you please write the the document and translate it into English.

    Thanks

    Demir

    Edited by demir
    Posted

    Hi Demir,

    here´s the German transcription

     

    Übersetzung

    Urkunde

    Im Namen seiner sehr heiligen Kaiserlichen Majestät

    des Sultan

    ist dem Zahlmeister der Batterie Fahrken

    von der II. Pascha Formation

    Herren Zahlmeister

    Paul, dem Sohn des Römer

    Am 25.Juli 1334 der

    türkische Eiserne Halbmond

    verliehen worden.

    Der Kommandeur der 7.Armee

    Brigadier Feiosa?                                                                               L.S

    _________________________________________________________

    Die Richtigkeit der Übersetzung beglaubigt

    Jacobsbrunnen, bei Nablus am 1.8.1918

    Mulzer?

    Leutnant d.R. und gepr. ….dolmetscher

     

    English translation will take a little while.

    Regards
    Andreas

    Posted

    English translation

     

    certificate

    On behalf of his very Holy Imperial Majesty

    the Sultan

    the paymaster from  Batterie Fahrken

    from the II. Pascha Formation

    Mr. paymaster

    Paul, the son from Römer

    on 25.Juli 1334

    the Turkish Iron Half Moon

    was awarded

    The Commander from the 7.Army

    Brigadier Feiosa?                                                                               L.S

    _________________________________________________________

    The correctness from the translation attested

    Jacobsbrunnen, within Nablus  1.8.1918

    Mulzer?

    Leutnant d.R. and certified . ….interpreter

     

    Kind regards
    Andreas

     

    Posted

    Thanks Andreas. I will correct my English tranlation as paymaster and add Fahrken.

     

    Will you please post this document and all the transcrits and translations to the Turkish Forum also, under your original post.

    Regards

    Demir

     

     

     

    7 hours ago, dedehansen said:

    Hi Demir,

    here´s the German transcription

     

    Übersetzung

     

    Urkunde

     

    Im Namen seiner sehr heiligen Kaiserlichen Majestät

     

    des Sultan

     

    ist dem Zahlmeister der Batterie Fahrken

     

    von der II. Pascha Formation

     

    Herren Zahlmeister

     

    Paul, dem Sohn des Römer

     

    Am 25.Juli 1334 der

     

    türkische Eiserne Halbmond

     

    verliehen worden.

     

    Der Kommandeur der 7.Armee

     

    Brigadier Feiosa?                                                                               L.S

     

    _________________________________________________________

     

    Die Richtigkeit der Übersetzung beglaubigt

     

    Jacobsbrunnen, bei Nablus am 1.8.1918

     

    Mulzer?

     

    Leutnant d.R. und gepr. ….dolmetscher

     

     

    English translation will take a little while.

    Regards
    Andreas

    The Turkish Officer's name is: Brigadier Fevzi

    Create an account or sign in to comment

    You need to be a member in order to leave a comment

    Create an account

    Sign up for a new account in our community. It's easy!

    Register a new account

    Sign in

    Already have an account? Sign in here.

    Sign In Now
    ×
    ×
    • Create New...

    Important Information

    We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.