Stogieman Posted August 8, 2007 Posted August 8, 2007 Medalla Conmemorativa "50 Anniversario de FAR" No ribbon example available. 2006It will be interesting as more details come available who has been actually making these!
Stogieman Posted August 10, 2007 Author Posted August 10, 2007 Courtesy of Taz & The Soviet Awards Forum... appears to be a photo of the awarding of these medals. The thing I like the BEST though is look at that pile of plastic medal cases on the table.... now that's what I call confirmation of use....
Stogieman Posted August 10, 2007 Author Posted August 10, 2007 AND<<< !!!!!!!!!!! Confirmation of great big ribbon bars! No Pin-Back awards though...
Stogieman Posted August 10, 2007 Author Posted August 10, 2007 Entregan medalla Aniversario 50 de las FARLa medalla Aniversario 50 de las Fuerzas Armadas Revolucionarias le fue conferida a 889 combatientes del Ej?rcito Rebelde y de la lucha clandestina, as? como a miembros de las FAR con m?s de 20 a?os de servicio, en acto celebrado en la Plaza Provisional de la Revoluci?n de Pinar del R?o.Con esta cifra suman 2 068 los pina-re?os que la obtienen en el ?mbito de la celebraci?n por el desembarco del Granma.El teniente coronel de la reserva L?zaro G?mez ley? un mensaje de felicitaci?n en nombre de los combatientes pina-re?os a nuestro Comandante en Jefe por su 80 cumplea?os, en el que destaca que las palabras Moncada, presidio, exilio, Granma, lucha contra bandidos, solidaridad, internacionalismo y otras de gran destello patri?tico, siempre han estado presentes en la obra de Fidel.Olga Lidia Tapia Iglesias, miembro del Comit? Central del Partido y presidenta del Consejo Provincial de Defensa; el general de brigada ?ngel Alfonso Corona, jefe de la Regi?n Militar de Pinar del R?o y otros miembros del Bur? Provincial de la m?xima organizaci?n pol?tica en Vueltabajo, entregaron la condecoraci?n a los compa?eros Luis Cintra Fr?as, Florentino Torres V?liz, Eddy Radam?s Torres, Edilia Fuertes D?az, Mateo Sojo Garc?a y Pedro Corbill?n Hern?ndez.Las conclusiones del acto estuvieron a cargo de Jorge L?zaro ?lvarez Vald?s, miembro del Bur? Provincial y presidente del Consejo Municipal de Defensa en Pinar del R?o, quien subray? que la medalla otorgada significa hero?smo, entrega y sacrificio, cualidades que marcan a los homenajeados.Reconoce el pueblo pinare?o a las FAROficiales, combatientes y trabajadores civiles de las Fuerzas Armadas Revolucionarias en Vueltabajo recibieron, en ocasi?n del aniversario 50 de su creaci?n, el reconocimiento y agasajo del pueblo pinare?o por su lealtad y entrega a la Revoluci?n durante estas cinco d?cadas.El general de brigada ?ngel Alfonso Corona, jefe de la Regi?n Militar en Pinar del R?o, agradeci? la deferencia que se ten?a con las Fuerzas Armadas y ratific? la seguridad de seguir siendo continuadores del yate Granma.?A 50 a?os de que el Granma pusiera proa hacia la libertad, las Fuerzas Armadas se mantienen al lado de Fidel, convencidas de que no hay fuerza en el mundo capaz de destruir la unidad inquebrantable de la Revoluci?n?, ratific? el alto oficial.Marilyn Blanco y Dayma Cardoso/Foto: Daniel Mitj?nsviernes 1 de diciembre 2006
Stogieman Posted August 10, 2007 Author Posted August 10, 2007 Crappy web translation:The medal Anniversary 50 of the Revolutionary Armed Forces was conferred to him to 889 combatants of the Rebellious Army and the clandestine fight, as well as to members of the Officers' Club of Revolutionary Armed Forces with than 20 years on watch, in act celebrated more in the Provisional Seat of the Revolution of Pine of the River.With this number they add the 2 068 pina-re?os that obtain it in the scope of the celebration by the disembarkation of the Granma.The lieutenant colonel of the reserve Lazaro Go'mez read a message of congratulation in name of the pina-re?os combatants to our Commander-in-Chief by her 80 birthdays, in which she emphasizes that the words Moncada, military prison, exile, Granma, warfare against bandits, solidarity, internationalism and others of great patriotic sparkle, always have been present in the work of Fidel.Olga Lidia Mud wall Churches, member of the Central Committee of the Party and president of the Provincial Council of Defense; brigadier general ?ngel Alfonso Crown, head of the Military district of Pine of the River and other members of the Provincial Bureau of the Maxima political organization in Vueltabajo, gave to the decoration to the companions Luis Cintra You cold, Florentino Torres V?liz, Eddy Radam?s Torres, Edilia Strong Diaz, Mateo Sojo Garci'a and Pedro Corbill?n Hernandez.Conclusions of act were in charge of Jorge Lazaro Alvarez Vald?s, member of Bureau Provincial and president of Advice Municipal of Defense in Pine of River, who he emphasized that the granted medal means hero?smo, gives and sacrifice, qualities that mark the homenajeados ones.Pinare?o recognizes the town the Officers' Club of Revolutionary Armed ForcesOfficials, combatants and civil workers of the Revolutionary Armed Forces in Vueltabajo received, occasion of anniversary 50 of their creation, the recognition and entertainment of the town pinare?o by their loyalty and gives to the Revolution during these five decades.Brigadier general ?ngel Alfonso Crown, head of the Military district in Pine of the River, thanked for the deference that was had with the Armed Forces and ratified the security to continue being continuing of the Granma yacht.?To 50 years of which the Granma put prow towards the freedom, the Armed Forces stay next to Fidel, convinced that there is no force in the world able to destroy the unshakeable unit of the Revolution?, ratified the high official.
Guest Rick Research Posted August 11, 2007 Posted August 11, 2007 Comrade Mudwallchurches? Thank God the human brain can never be replaced by a Babelfischy! What on EARTH is that thing "translating" as "officers club?" So... for old veterans of The Struggle and current members of the armed forces or retirees with at least 20 years of service. NOT to everybody on active duty.I wonder if that had been the case with previous versions, also?
Humberto Corado Posted August 17, 2007 Posted August 17, 2007 (edited) Comrade Mudwallchurches? Thank God the human brain can never be replaced by a Babelfischy! What on EARTH is that thing "translating" as "officers club?" So... for old veterans of The Struggle and current members of the armed forces or retirees with at least 20 years of service. NOT to everybody on active duty.I wonder if that had been the case with previous versions, also?hellohere is the human translation:The medal of the 50 Anniversary of the Revolutionary Armed Forces was conferred to 889 combatants of the Rebellious Army and the clandestine fight, as well as to members of the revolutionary armed forces with more than 20 years in active duty, in act celebrated in the Provisional square of the Revolution of Pinar del rio.With this number they reached the 2 068 pinare?os that obtain this award it in the scope of the celebration by the disembarcation of the Granma.The lieutenant colonel of the reserve Lazaro Gomez read a message of congratulation in name of the pinare?os combatants to our Commander-in-Chief by her 80 birthdays, in which he emphasizes that the words Moncada, military prison, exile, Granma, warfare against bandits, solidarity, internationalism and others of great patriotic sparkle, always have been present in the work of Fidel.Olga Lidia Tapia Iglesias, member of the Central Committee of the Party and president of the Provincial Council of Defense; brigadier general ?ngel Alfonso Corona, head of the Military district of Pinar del rio and other members of the Provincial Bureau of the higher political organization in Vueltabajo, gave the decoration to the companions Luis Cintra Frias, Florentino Torres V?liz, Eddy Radam?s Torres, Edilia Fuertes Diaz, Mateo Sojo Garcia and Pedro Corbill?n Hernandez.the conclusions of act were in charge of Jorge Lazaro Alvarez Vald?s, member of Bureau Provincial and president of Municipal council of Defense of Pinar del Rio, who emphasized that the granted medal means heroism, gives and sacrifice, qualities that define the honored.Recognition of the people of pinar del rio ( pnare?os) to the FAROfficers, combatants and civil workers of the Revolutionary Armed Forces in Vueltabajo received in the occasion of 50 anniversary of their creation, the recognition and entertainment in the name of the pinare?o town for their loyalty and devotion to the Revolution during these five decades.Brigadier general ?ngel Alfonso Corona, head of the Military district in Pinar del rio, thanked for the deference that they had with the Armed Forces and ratified the security to continue of being in the way of the Granma yacht.50 years after the Granma put prow towards the freedom, the Armed Forces stay next to Fidel, convinced that there is no force in the world able to destroy the unshakeable unit of the Revolution?, ratified the high official.if you have any other question, just let mw know. Edited August 18, 2007 by Humberto Corado
Ed_Haynes Posted August 17, 2007 Posted August 17, 2007 All proving why an online translation is better than no translation at all, almost, but barely. You need a helpful human mind.2- Interamente dimostrando perch? una traduzione in linea ? migliore di traduzione affatto, quasi, ma a mala pena. Avete bisogno di una mente umana utile.3- Entire demonstrating because a translation online is better than translation at all, nearly, but to mala pain. You have need of one useful human mind.4- Demonstrar inteiro porque uma tradu??o em linha ? melhor do que a tradu??o em tudo, quase, mas ? dor do mala. Voc? tem uma necessidade de uma mente humana ?til.5- To demonstrate whole number because an on-line translation is better of what the translation in everything, almost, but to the pain of the luggage. You have a necessity of a mind useful human being.6- Vollst?ndige Zahl demonstrieren, weil eine on-line-?bersetzung besser ist von, was die ?bersetzung in alles fast aber zu den Schmerz des Gep?cks. Du hast eine Notwendigkeit eines Sinnesn?tzlichen menschlichen Wesens.7- D?montrer un nombre complet, parce que de traduction on-line-?bersetzung est mieux que la traduction vers tout presque toutefois la douleur des bagages. Tu as une n?cessit? d'un utile d'?tre humain.8- To show a complete number, because of translation one-line-?bersetzung is better than the translation into all almost however the pain of the luggage. You have a need for useful a human being. Thanks, Google.
Humberto Corado Posted August 18, 2007 Posted August 18, 2007 Garcias Humberto!!! your welcome!! if I can help you with any other translation just let me know,
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now