Jump to content
News Ticker
  • I am now accepting the following payment methods: Card Payments, Apple Pay, Google Pay and PayPal
  • Latest News

    Recommended Posts

    Guest Rick Research
    Posted

    On that first citation as a private-- a Red Star is waaaaaaaaay over the top for that. Every soldier in the Red Army would have rated one, if being alert on guard was "it." That's the one that ended up lost in the paperwork shuffle and eventually turned into a Valor Medal-- which is ALSO excesssive. The final entry shows, I think, date March 1945 but the copy of the carbon is too poor to be sure. that explains the serial number on that medal though. I'd say "Private" Andreev must have been a Marked Man as "soon to be somebody" hence the overly generous citation.

    Commissars seem to always end up (like staff HQ types) with far better awards than poor Comrade Slobs in the infantry.

    I think the term "Nomer" (literally "Number") refers to the position "gun crew member" and so it should say "Gun crew member, 5th Battery" rather than "Number 5 Battery."

    The lack of a, an, the in Russian doesn't help.

    2nd citation is calligraaphy of dazzling :love::love::love: Would that they ALL looked like that!

    3rd citation refers to him in your translation as "politics deputy commander" of the battalion which is inapt. That pairing of words suggests (in English) that he was the 2nd ranking commissar in the unit. Actually what it should be read as is "deputy battalion commander for political matters." This is the old Dual Command supervision of line officers by political commissars with veto power over the "real" commander's decisions.

    Andreev was the 2nd in ACTUAL command of the battalion, as the senior commissar in the unit.

    • Replies 70
    • Created
    • Last Reply

    Top Posters In This Topic

    Posted

    I suspect a combination of the distinguished railway record and the serious (!) wound moved him up.

    Somewhere in here (as I suspect is the case with most GPW Soviet groups) is a movie script much better than that "Enemy at the Gates" thing.

    Posted (edited)

    OK, OK, I lied. :blush:

    My justification is that maybe, just maybe, knowing his pre-war experience will help us understand what happened to him during the war (beyond getting his mouth shot off).

    Document exterior.

    Edited by Ed_Haynes
    Posted

    Just a small addition - the Major General in post #31 isn't 'Fedyunskii' but the well-known Fedyuninsky, who became an Army General in 1955.

    Posted

    Just a small addition - the Major General in post #31 isn't 'Fedyunskii' but the well-known Fedyuninsky, who became an Army General in 1955.

    Thanks!

    • 4 weeks later...
    Posted

    Not to inflict more burdens on your long-suffering (and I do mean SUFFERING) translationm comrade, let me augment the record with Andreev's service record.

    • 4 months later...
    Posted

    Ferdinand wrote:

    Just a small addition - the Major General in post #31 isn't 'Fedyunskii' but the well-known Fedyuninsky, who became an Army General in 1955

    Actually it depends on the language and transliteration form being used. According to the transliteration form used by the Library of Congress the name of the Major General would be 'Fediuninskii.' Gunner 1

    Posted

    True, there are a dozen ways to transliterate his name, but 'Fedyunskii' is definately not one of them, as it simply misses a syllable. :cheers:

    Create an account or sign in to comment

    You need to be a member in order to leave a comment

    Create an account

    Sign up for a new account in our community. It's easy!

    Register a new account

    Sign in

    Already have an account? Sign in here.

    Sign In Now



    ×
    ×
    • Create New...

    Important Information

    We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.