Guest Rick Research Posted July 5, 2009 Posted July 5, 2009 Had to have been for truly heroic action during the Firestorm bombing raids earlier that summer. I've got a group to a Reichsbank employee creditted with saving their building there and he only got a KVK2X-- though possibly that was because HIS WW1 Iron Cross was the non-combatant "white black" type. Fantastic group for a home front hero!
PKeating Posted July 6, 2009 Posted July 6, 2009 That is an amazing group. It is definitely an award linked to the Anglo-American Terror Bombing. As Rick says, he must have done something truly outstanding. PK
Guest Rick Research Posted July 6, 2009 Posted July 6, 2009 Well, he was a "carpenter" (Zimmermann) on his Hindenburg document. "Baubearbeiter" = construction ... helper of some sort. I can't figure how to translate "Bearbeiter" that doesn't sound bizarre in English-- collaborator, finisher, reviewer... apparently NOT used as a synonym for foreman, though. Must have done work related to shoring up or knowing where to safely cut through structural woodwork-- essential knowledge for rescue work.
Chris Boonzaier Posted July 6, 2009 Posted July 6, 2009 I would guess he was attached to the Luftwaffe in an official capacity.
Naxos Posted July 6, 2009 Posted July 6, 2009 Interesting group Dante.What is his occupation in the Wehrpass?There is a big difference between a Bau-Bearbeiter (a type of civil engineer) and a Bauarbeiter (construction worker).
Guest Rick Research Posted July 6, 2009 Posted July 6, 2009 My confusion on how to translate that into sensible English, exactly. The term implies some sort of "management" but NOT as a foreman, not a dipl. Ing.-- and in the mid 1930s, having been a WW1 reserve NCO-- he was a "carpenter." That doesn't sound like somebody who went to a Technical High School in his ?late 40s. "Consultant"? Does that perhaps approach meaning best, in English?
Naxos Posted July 6, 2009 Posted July 6, 2009 My confusion on how to translate that into sensible English, exactly. The term implies some sort of "management" but NOT as a foreman, not a dipl. Ing.-- and in the mid 1930s, having been a WW1 reserve NCO-- he was a "carpenter." That doesn't sound like somebody who went to a Technical High School in his ?late 40s. "Consultant"? Does that perhaps approach meaning best, in English?Agree, Consultant or Case Worker, perhaps a form of building-code inspector
dante Posted July 7, 2009 Author Posted July 7, 2009 Agree, Consultant or Case Worker, perhaps a form of building-code inspectorSorry for the delay in replying , I was in transit back to a "sandy place" here is the pass details
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now