Jump to content

Recommended Posts


this is not Sütterlin. Sütterlin was developed 1911, introduced into the Prussian school system from 1915 on and forbidden to be taught and used in official correspondence in 1941.

What we have here is a predecessor, the so called German current. This is a bit harder to decipher. It is always a good idea to scan /present a larger amount of text so one can compare the letters and study it closer.

From what I can make out so far:

Einen aufrechtigen ac[c]ort oder Verglich gemacht. Den 24. Tag October 1799.

accort means nett, freundlich, umgänglich (pleasant, agreeable) seems to be used as noun here in the sense of amicable deal? For me it looks like something relating to a contract.



Edited by GreyC
Link to post
Share on other sites


it should be:

"Einen aufrichtigen acort oder Vergleich gemacht den 24. Tag October 1799."

"acort" is an old Frech word, and it is meant "agreement"; see also the English word "accord". In German it is for example "Vereinbarung". In that time it was usual, to use french words.


Link to post
Share on other sites

Yes guys, thanks so much for your clarifying comments!  The "acort" mentioned here is in reference to a last will.

Very interesting about the Sütterlin chronology, GreyC.  Almost every letter in this document match up very nicely with  Sütterlinschrift. German speakers must have been learning a variant of it in school over 100 yrs before Prussia officially taught it.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Blog Comments

    • I've never smoked a single cigarette in my 62 years so I can't compare, but I can say that I like Lapsang Souchong tea, having tasted it the first time when I was 16, and a sea cadet. I'm not a Brit, though.
    • Lapsang Souchong, when i first tasted this I thought it was like stale cigarette ends...it's an acquired taste for sure.  
    • I like my tea strong enough for my spoon to stand up in. My father got me into it. When my father was at RAF Dum Dum 1943-47 most of his fellow officers drank ice cold drinks to mitigate  the heat, his Sikh batman warned him against it and said that strong hot tea would cool him down, most certainly did. So years later in the UK when everybody else was drinking iced drinks on a baking day the wood family was inbibing copious quantities of hot strong brews of Assam's finest. P
    • Hi ccj, Thanks for your comments. Funny how, for me at least, coffee has become a habit more than a conscience choice. It's the old, "Well if you having one (coffee) pour me as well". When I get together with my son-in-law, a former Brit, it's tea all the way. Thanks again. Regards Brian  
    • I live and grew up in the south (USA) and the drink of choice 7 days a week was cold sweet tea. I was unaware Lipton was British because that’s what most southern use for brewing tea. When I joined the army I learned most people in the north and western parts of the USA drank unsweetened tea and that was perplexing to my young brain. Now days I can’t stand sweet iced tea but it’s still the most common drink in the south, but, you can get unsweetened ice tea in the south. Im familiar with ho
  • Create New...