Jump to content
News Ticker
  • I am now accepting the following payment methods: Card Payments, Apple Pay, Google Pay and PayPal
  • Latest News

    The Prussian

    Valued Member
    • Posts

      3,101
    • Joined

    • Last visited

    • Days Won

      6

    Everything posted by The Prussian

    1. Feldlazarett 69 originally was called Feldlazarett Nr.7/VII.AK. It was under command of 14.Inf.Div., Armee-Abt. B, Heeresgruppe Deutscher Kronprinz, 1.Armee, 7.Armee. Unfortunately I don´t have any dates... But the latest entry was 7th army. In that period of time (5.-11.11.18) the 7th army was in the "Retreat Fights before the Antwerpen-Maas position" 7th Army: (III.AK, VIII.AK, VIII.RK, Gen.Kdo.65, 2.bav.ID, 3.Naval-Div., 4.GID, 5.ID, 10.RD, 19.ID, 24.RD, 26.ID, 30.ID, 84.ID, 86.ID, 216.ID, 227.ID)
    2. I have the info, that August 22., 1918 three companies were disbanded. The storm-company became 2nd company of Sturmbataillon 7 Strange, strange...
    3. Hmmm. I think it´s a Zweitschrift and the number is a mistake. I´ve never heard that the unit was reformed late in the war. Hellmuth Gruss writes: Die Sturmkompanie 13 blieb noch bis Mitte März 1918 im Osten, um die nach dem Westen kommenden Divisionen auszubilden. Sie wurde dann dem Sturmbataillon Nr.12 unter Wegfall ihrer Bezeichnung angegliedert. So I think he served with SK13, then he stayed in SB12 but the writer of the Zweitschrift didn´t know, that 13 became 12...
    4. Hi Chris! Another fact that puzzles me is that N°13 never was a bataillon, but a "Sturm-Kompagnie"! 1) The MP is a "Zweitschrift" and the numnber is wrong 2) It´s not a 13, but a 10.
    5. If it´s grey, it fits! Mecklenburg had ribbons with blue, yellow or red in the middle.
    6. Hello! Which ribbons do we see? Waldeck would be white-yellow-red-black Lippe-Detmold would be white-red-yellow Kleiner Rock: The colour of the collar tab should be the same colour as the base colour of the shoulder board! Verkehrstruppen (including aviators) had grey collar tabs. The shoulder straps of aviators had a grey base too! Fliegerbataillone additionally had a coloured piping: 1.Btl.: white 2.Btl.: red 3.Btl.: yellow 4.Btl.: light blue Other units: no edge trim So we have Flieger-Btl.4. But the collar tabs and the shoulder boards should have had the blue pipings for 4th bataillon! 4th Fliegerbataillon on Kleiner Rock:
    7. Prima! Die alten Karten sind immer hochspannend!
    8. Check this page. There are a lot of historical maps https://www.landkartenarchiv.de/deutschland_historischestadtplaene.php
    9. Hallo! Stand 1914: Gen.Kdo. VII.AK: Grevener Str. 1, Münster Gen.Kdo. XII.AK: Große Klostergasse 4, Dresden Gen.Kdo. XVIII.AK: Untermain-Kai 19, Frankfurt Gen.Kdo. b.I.AK: Pfandhausstr. 2, München Bei so einer Suche kannst Du aber auch im Netz "historische Adressbücher" eingeben. Da kannst Du die Stadt auswählen. Bilder usw. habe ich leider nicht gefunden.
    10. Hello! 1914 the adress was the same. But the post code of Genthiner Str. was W35. That means Schönefeld https://de.wikipedia.org/wiki/Berliner_Postbezirke_zwischen_1862_und_1920#Legende The Nollendorf Platz was the south-east corner of Charlottenburg, Genthiner Str. was just a few footsteps away... It was exactly on the line Charlottenburg/Schönefeld
    11. Yes. BUT, if he was a Offizier-Stellvertreter he could have a metal number, because of the braid the number would be invisible... But it wss very rare, that a Sergeant became an O.S.
    12. Normally yes. But there are a lot photos without the cuff braids
    13. In Germany we say: you can't see the forest for the trees... ? By the way, here is a Feldwebelleutnant
    14. Hello! The descriptions are absolute nonsense. Those straps are for Offizier-Stellvertreter. The Entente armies didn´t have a rank like this, so I don´t know the right translation. Maybe "Officer-Deputy"? These were Vizefeldwebel or Feldwebel, who were subsitutes for Lieutenants for a certain period of time. It was not a rank like the others, but a position of service. The first strap is Inf.Rgt.136 for the peace-time tunic. Probably worn in an Ersatz-Bataillon in Germany. The second one is a fieldgrey strap of Inf.Rgt.136 The third one is "Fußartillerie-Regiment 7" (Footartillery or heavy artillery) of the M15 tunic ("Bluse") The forth one is Festungsbau, like written. Here we have Offizier-Stellvertreter of Fieldartillery Regiment 405 and Landwehr-Inf.Rgt.5
    15. Hello! We had a Feldartillerie-Regiment 277 and a Fußartillerie-Batterie 277. FA normally stands for Feldartillerie
    16. Hello! I´ve got this wonderful painting (print) of an 1870/71 scene. Probably we see Ludwig Freiherr von und zu der Tann-Rathsamhausen, leader of the bavarian 1st army corps. https://en.wikipedia.org/wiki/Ludwig_Freiherr_von_und_zu_der_Tann-Rathsamhausen Is someone able to read the signature of the artist, please? Thanks a lot in advance!
    17. Here are two soldiers from 56. Unfortunately I don´ t know, if reserve or active.
    18. Hello! The 2nd photo is a little bit small. I can´t read anything with "Reserve". Probably it was the active regiment. Res.Rgt.56 was set-up August 2, 1914. It was under command of 13th Reserve-Division from 2.8.14-20.3.15 and from 25.3.15-December 1918 under 121st. Inf.Div. The 13.Res.Div. fought 1914 and 1915 in Maubeuge and at the Aisne The 121.Inf.Div. was 1915 between Maas and Mosel (Lorraine), 1916 at Verdun and at the Somme. July 8, 1916 they moved to the Eastern Front near Styr-Stochod, Kowel and Narotch-Lake, but they came back in june 1917, where they fought in the "Siegfried-Line". From 15.8.-23.9. they fought the "Battle of Flandres". Around the date he fell, the division was placed south of the railway running from Ypres to Roulers at August 19
    19. Great photo, ArHo! Never seen before! I only know, the RBZ3 was under command of the 18th army
    20. No. Numbers upon the collar = Landsturm
    ×
    ×
    • Create New...

    Important Information

    We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.