Jump to content
News Ticker
  • I am now accepting the following payment methods: Card Payments, Apple Pay, Google Pay and PayPal
  • Latest News

    Which Asian Language?


    Recommended Posts

    It is the old (early 20th century and before) kanji lettering - formerly used by China and e.g. Japan, still used in Taiwan

     

    The Dragon depicts 3 claws so it indicates two things;

     

    1. it could have been made for a Chinese commoner

    (emperor 5 claws, high nobility 4, commoners 3)

    2. it could have been made for a Japanese customer (Japanese dragons depict 3 claws) or any other foreign market.

     

    The bottom line (reading from right to left) the first character could also mean Italy

    (it's not easy to interpret kanji letters into a today's meaning) at least for me

     

    Since the dragon itself is a lucky symbol in e.g. China or Japan the adding of a horseshoe points to a Western (Italy) customer.

     

    Can't help you more right now.

     

    Regards

    v.Perlet

    Link to comment
    Share on other sites

    • 3 weeks later...
    On 29/01/2022 at 17:10, v.Perlet said:

    The character indicates both, made in Italy or produced for Italy

     

    My personal guess, Made in Italia

     

    Regards

    v.Perlet

    實用新案登錄

    第八八六四號

    意匠登錄

    My friend, I checked it out. The traditional Chinese character "Yijiang Login" is actually Japanese, and its Chinese meaning is: Pattern Registration. The number above is the registration number: No. 8864. So it's not Italian. In addition, modern Chinese is read from left to right, in the past it was from right to left. But I forget how Japan sees it. So it's made in Japan

    Link to comment
    Share on other sites

    Hello 1812 Overture,

     

    okay you are Chinese - I am a German, so you got the advantage?

     

    I had send a photo to some of my Chinese friends (all going to school in the 60-80s' onward) none of them can read it, also not their parents. (whereas the parents includes two retired teachers). therefore I have to assume that it is the Kanji writing of before 1910/20. of which I have extremely limited knowledge.

     

    Since we both know, that a pin-jin character stands for 4 different words/meanings but a Kanji letter only for one - therefore kanji encompasses around 80,000 characters whilst pin-jin "only" beholds around 8000 characters and characters can be joined to form different words - In Kanji you can't, at least not to my knowledge?

     

    Only those vivid Japanese manage to do this with their remaining 500? characters.

     

    Maybe you meant to say something else, but a Chinese character certainly doesn't derive from Japanese. !

     

    1. It is not modern Chinese Characters - the previous Kanji writing was changed around 1910'20 and again simplified in the late 70's early 80's. in China.  Henceforth being referred to as Pin-Yin.  If I am correct also in Japan via reducing thousands of Kanji characters to around 500. And old Chinese writing (Kanji) is read from right to left.

     

    E.g. HK, Taiwan, and Chinese written newspapers in Malaysia or Singapore also still sometimes use the non-simplified kanji, aka the old Chinese writing. (the latter place is where I grew up and went to school)

     

    2. If you would read it as you say from left to right, then the number would be 4688, but you yourself say and state correctly 8864 - So you are also reading it from right to left. (at least the numbers). And reading from left to right would mean:

    Dragon, Mounted, Table, New, Use, True/Indented - sounds a bit weird?

     

    3. Bottom line from right to left reads Yi Chang

    1st character on the right being Yi

    2nd character from the right being Chang

     

    4. you wrote Login (actually Long jin - which is modern Chinese pin-yin for Golden Dragon 龍金 but the Kanji character stands only for Dragon 錄

     

     

    Chang - stands to my understanding for highly or very skilled worker

    Yi Chang in sequence could mean Italian, highly skilled Worker.

     

    Besides the 3 claws - I fail to understand as were you see anything on the board in regards to being made in Japan. 日本

     

    Looking forward to your kind reply

     

    Regards

    Andreas

     

     

     

     

     

    CWR.png

    Edited by v.Perlet
    Link to comment
    Share on other sites

    Since you are a German living in China, you must know Baidu, right? I just use simplified characters to convert traditional characters, and then put the results obtained by Baidu search. Please see this link:

    https://zhidao.baidu.com/question/268056776.html

    https://www.dancihu.com/rihan/i/ishoutouroku74938.htm

    I think you're a stubborn German. . No wonder the Chinese think Germans are stereotyped, now I feel it too:P

    So, I want to say again, this has nothing to do with Italy. Not everything that contains the word "意" has anything to do with Italy

    Link to comment
    Share on other sites

    On 29/01/2022 at 02:24, Chris Boonzaier said:

    Hi,

     

    does anyone know which language this is?

     

    It is on a picture frame with a horseshoe entwined with 2 dragons...

     

    Thanks

    Chris

    Hello Chris,

     

    today I finally got to meet my Chinese friend and history professor.

     

    The Characters are old Chinese - Traditional Chinese, and those used before the 1920's. They are naturally read from right to left.

    Every individual Character stands for it's own word/meaning - one can not combine those Characters

    So my translation according to traditional Chinese is actually almost correct - the Character I defined to be that of Dragon is wrong and the 1st character (bottom line) could mean Italy - but also something totally different.

     

    However the fun part is the bottom line (4 Characters) these are only meaningful in Japanese as such my translation approach was wrong since Japanese characters can be put together to form a very different meaning.

     

    In conclusion the Board's writing is in traditional Chinese characters - but spoken/translated according to Japanese meanings/wordings.

     

    Translation from Japanese to English

    Top line: 實用 新案 登錄 New proposals  for smaller works - in German it sounds better;  Neuer Vorschlag für kleinere Arbeiten

    2nd line: 第八八六四號 Article No. 8864

    3rd line: 意匠 登録 Design Registration

     

    Regards

    v.Perlet

    Edited by v.Perlet
    Link to comment
    Share on other sites

    Wow... I never thought this post would take on such dimensions! A really interesting discussion indeed.... way more complcated than I thought.

     

    I am assuming then it was possibly made in italy for Export to China or Japan? From the quality and the production I would have guessed a Factory in Europe if early 1910-20.

     

    Having said that... the addition of a horseshoe is confusing....

    Link to comment
    Share on other sites

    22 hours ago, Chris Boonzaier said:

    Wow... I never thought this post would take on such dimensions! A really interesting discussion indeed.... way more complcated than I thought.

     

    I am assuming then it was possibly made in italy for Export to China or Japan? From the quality and the production I would have guessed a Factory in Europe if early 1910-20.

     

    Having said that... the addition of a horseshoe is confusing....

    Hello Chris,

     

    yes the horseshoe is irritating or confusing.

     

    That is why I initially suggested, made for a western customer e.g. Italy or by Italy

    On my part - I couldn't define/proof as to where it was actually made, besides taking note of the "Yi"

     

    Regards

    v.Perlet

    Edited by v.Perlet
    Link to comment
    Share on other sites

    • 2 weeks later...
    • 10 months later...
    • 7 months later...
    • 2 months later...

    The only thing missing on the last picture is the bullet casing and slug.

    Go to: https://asiamedals.info/threads/bullet-case-on-a-horseshoe-commemorative-paperweights.26592/#post-358563

    If the link doesn't work, please refer to the Medals of Asia website (https://asiamedals.info/) and search for Horseshoe.

    Enjoy

     

    ImageA.jpg

    Edited by Dfifer
    directing back to one particular image
    Link to comment
    Share on other sites

    Create an account or sign in to comment

    You need to be a member in order to leave a comment

    Create an account

    Sign up for a new account in our community. It's easy!

    Register a new account

    Sign in

    Already have an account? Sign in here.

    Sign In Now
    ×
    ×
    • Create New...

    Important Information

    We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.