Jump to content
News Ticker
  • I am now accepting the following payment methods: Card Payments, Apple Pay, Google Pay and PayPal
  • Latest News

    The Prussian

    Valued Member
    • Posts

      3,091
    • Joined

    • Last visited

    • Days Won

      6

    Everything posted by The Prussian

    1. Hello Demir! The abb. is Reserve-Jäger-Bataillon 11 (Jäger=Riflemen) The man must have been served in Turkey before, and then came back to the Training-ground. The Bataillon was in Palestine during Mid-January and Mid-September 1918
    2. Nice photos Demir!!!!! I´ve got a new one too. Res.Jg.Btl.11 Note the ribbon to the TWM and the trousers with leather trimmings (used by mountain- and storm-troops) That picture ist interesting. That bataillon came in 1918 to Palestine and it the photo was taken in Neuhammer (Silesia), the training ground for all troops sent to Asia.
    3. Yes. I agree. He must have been in the Generalstab. The base colour of the shoulder board might be crimson
    4. Hi Chris! These Kragenspiegel were worn by those units (shown in the attachement)
    5. German grammar is difficulty. I understand. Did somebody see the movie "Clockwise" with John Cleese? He always said: "Right", once if he means "OK" and once, if he means "Turn right". In german language that doesn´t make a sense. In the german translation we have: Turn right: "Rechts" OK: "Recht so"
    6. Good morning Chip! That´s right. And it´s the official word for it. Every one´s knows the word Krätzchen too, but it´s very hard to spell... Especially for french people
    7. Hi. A small german lesson, if I may... You write: Nun erst rechts. "Rechts" with an s means right (in opposite to left). Recht without an s is written with a capirtal R and means "Right" (used in "having a right") So, the badge doesn´t show the destination (right or left way), but "Nun erst Recht" means "Right now!". You use it with a million of exclamation marks and you could bang one´fist on the table by using this term.
    8. Hello! I don´t want to talk wise, but I had a problem with the word "Kratzen". The german word "kratzen" means "to scratch". The word for the cap is "Krätzchen". There is no english word for it, because it´s not an official german word, but a word taken from the soldier´s language. By the way, it´s a very nice Krätzchen! The stamp is a little bit strange. Not an usual one. Gk could stand for Garde-Korps
    9. And another one... (Feldpost 951 was attached to 6th. bavarian Landwehr-Division) ' alt='' class='ipsImage' width="1000px" height="641px"> ' alt='' class='ipsImage' width="1000px" height="641px">
    10. Hello! Here is the complete history of formations of that regiment. Source: Handbuch der verbände und Truppen des deutschen Heeres 1914-1918 (Feldartillerie, vol. 2)
    11. Probably not. Usualy I only go to Kassel once a year. I have a 60hrs week, so I´ll be too lazy to go that distance... (170km)
    12. Germany is east of France. Most of the storms come from the Atlantic, so mostly we´ve got west-wind...
    13. Additionally to my post, here the technicals: 3,7cm Revolver-Kanone: Calibre: 1,5 inch Weight: 1,256 lb Tube length: 31,8 inch Shell weight: 1 lb Muzzle Velocity 1200 ft/sec Max. range: 6000 ft This gun was also in use as anti-aircraft guns, in casemate mounts or rampart carriages. Infos from the mentioned book above
    14. Hello! Is it called "Pack up your troubles"? Maybe it was published as a CD too...
    15. Hi Chris! No, it´s german! "Herbert Jäger" (German artillery world war one):
    16. ​Hi Chris! Unfortunately none of them is on the photo with the names. The Reservistenbild is from 1903
    17. Hi Chris! I´ve got a Militärpaß and a cover of a MP (doesn´t belong to the Militärpaß) and a nice Reservistenbild and a few photos ' alt='' class='ipsImage' width="932px" height="750px">"> ' alt='' class='ipsImage' > ' alt='' class='ipsImage' > ' alt='' class='ipsImage' width="932px" height="750px">
    18. Hi Jock! The shoulder straps seem to be See-Bataillon. The star, if in red, is former Schiffsjunge-Unteroffizier, if it is yellow, it is former Schiffsjunge
    19. Hi Christophe! Why bavarian? I think, Scherner was saxon. He is in the saxon Rangliste 1918, but the are no medals mentioned...
    ×
    ×
    • Create New...

    Important Information

    We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.