Jump to content
News Ticker
  • I am now accepting the following payment methods: Card Payments, Apple Pay, Google Pay and PayPal
  • Latest News

    Recommended Posts

    • 3 months later...

    Lieber Herr Schönmann

    Zu meinem grossen

    Bedauern hörte ich gestern

    durch Ihre Frau Gemahlin

    von Ihrer Verwundung.

    Hoffentlich ist die Sache

    nicht schlimm.

    Wenn ich es irgend machen

    kann, besuche ich Sie demnächst

    dann ist wohl Besuchszeit.

    Mein Bruder schlägt sich noch

    immer in den Vogesen rum.

    Mein letztes Stündlein hat

    auch bald geschlagen.

    Also gute Besserung und

    herzliche Grüsse

    Ihr L. Gross

    Edited by Naxos
    Link to comment
    Share on other sites

    • 4 months later...

    Well done Naxos!!!!!!

    Now step 2.... what the hell do they "do"?

    Thanks for those pics, helps me a lot!

    Supernumerarĭus (lat., »Überzähliger«), ein über die gewöhnliche (Beamten-) Zahl Angestellter.

    Supernumerarĭus - Zeno.org

    "supernumerar, m., in der öffentlichen verwaltung bezeichnung für einen beamtenanwärter, der gegenüber den etatsmäszigen planstellen überzählig ist; 'ein solcher soldat, ein solcher angestellter, der über die gewöhnliche zahl der beamten bei einer stelle angesetzt ist'

    Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm

    Krünitz Online

    ;) Best regards,

    Jens

    Link to comment
    Share on other sites

    • 2 months later...

    Hi all,

    I have perhaps a general Militärpaß question relating to a project I am working on. I am creating a website to help people new to reading a Militärpaß to understand what content and information can be on what page, using my grandfather's Militärpaß as an example. I have translations for all but two pages:

    Militarpass014-full.jpg

    Can someone in a general way tell me what these two pages are talking about?

    My website, such as it is, can be viewed here:

    Militärpaß

    Thanks,

    -Daniel

    Link to comment
    Share on other sites

    Can someone in a general way tell me what these two pages are talking about?

    Hi Daniel,On page 7, it's the date when the man was transferred to Landwehr I and Landwehr II (Übergetreten zur Landwehr 1. Ausgebots am : ).

    Here are two examples :

    24hartmann5.jpg

    29zimmermann5.jpg

    In Marine Militäpasses it's not Landwehr but Seewehr :

    12kulleck6.jpg

    Your Grandfather fought in French locations I know very well :

    "Chemin des Dames, Hurtebise, Chavignon..."

    Best regards,

    Stephan

    Link to comment
    Share on other sites

    Hi Daniel,On page 7, it's the date when the man was transferred to Landwehr I and Landwehr II (Übergetreten zur Landwehr 1. Ausgebots am : ).

    Here are two examples :

    24hartmann5.jpg

    29zimmermann5.jpg

    In Marine Militäpasses it's not Landwehr but Seewehr :

    12kulleck6.jpg

    Your Grandfather fought in French locations I know very well :

    "Chemin des Dames, Hurtebise, Chavignon..."

    Best regards,

    Stephan

    Hi Stephan,

    Thanks for this. If I may be so bold as to ask a dumb question (which is easy, as this is all pretty new to me): What does Landwehr I and II mean, exactly? I see nothing on my grandfather's wehrpass, so he was never transferred from one to the other?

    Just trying to wrap my head around a very, very complicated subject.

    Thanks,

    -Daniel

    Link to comment
    Share on other sites

    Daniel,

    I am not going to try to answer for Stephane, but I did want to suggest a very good book that could answer all of your questions regarding the imperial german army. I think if you are just starting out in this field, reading this book could get you very quickly up to speed on how the army was run and how that relates to your grandfather. The book is, "Handbook of Imperial Germany" by Janet and Joe Robinson and is available through Joe's website, http://www.pickelhauben.net/comments.htm or through Amazon.com.

    Chip

    Link to comment
    Share on other sites

    Daniel,

    I am not going to try to answer for Stephane, but I did want to suggest a very good book that could answer all of your questions regarding the imperial german army. I think if you are just starting out in this field, reading this book could get you very quickly up to speed on how the army was run and how that relates to your grandfather. The book is, "Handbook of Imperial Germany" by Janet and Joe Robinson and is available through Joe's website, http://www.pickelhau...et/comments.htm or through Amazon.com.

    Chip

    Hi Chip,

    It is funny you mention that because I just bought that very book! I am only about 30 pages in and already I am getting quite an education. :)

    Thanks again,

    -Daniel

    Link to comment
    Share on other sites

    Hi all,

    Another link (in German) which explain diferences between Reserve, Landwehr and Landsturm.

    Perhaps the table can help for understanding.

    http://www.deutsche-kriegsgeschichte.de/wehrpfl.html

    Best,

    Stephan

    Edited by Minen
    Link to comment
    Share on other sites

    • 2 months later...

    Hello Chris.

    After a few squints: contents are mainly about field kitchen in a village which is quite damaged (Ornes/Verdun battlefield?)Gripes about food (sounds familiar)etc.

    The lower part with mixed writings (often done to save space) was beyond me.

    Bernhard H. Holst

    Thanks ! :-)

    Link to comment
    Share on other sites

    Öfters habe ich Euch schon

    von Ornes geschrieben.

    der Ort liegt dicht hinter

    unserer Front. Er ist ganz

    zerschossen. Kirche, Mühle

    Vorstraße ... alles ist

    kaputt. Von den Obstgär-

    ten in der Nähe der

    Häuser stehen ...?...

    nur noch Stämme. Von

    ehemaligen bebautem

    Land ist natürlich nichts

    mehr zu sehen. O...?...

    loch an O...?...loch. Aus

    den Trichtern hat unsere

    Küche Wasser geholt zum

    Essen- u. Kaffeekochen.

    Selbstverständlich war der

    Essen..?.. nichts zu genießen

    .....................?...................

    .....................?...................

    (quality/resolution is to low)

    Meine liebste Dame(?)

    hast Du meine Briefe und Karten nicht

    erhalten. Das ist jetzt die 4 Karte ....?...

    .....................?...................

    sonst geht es mir noch gut,

    .....................?...................

    .....................?...................

    (quality/resolution is to low)

    I think the rest is not really exciting 2014.gif

    Edited by KIR
    Link to comment
    Share on other sites

    • 1 year later...

    Hello Chris.

    With many squints and magnifying glass:

    "Im Felde seit 15.5.18.

    Besitzt das M.V.K. (Militaer Verdienst Kreuz ?) nicht. War jederzeit vorbildlich durch sein soldatisches Auftreten und seiner bis zum aeussersten Plichterfuellung."

    ...Oberleutnant etc

    P.S. do not master the Unlaut keys etc

    Bernhard H. Holst

    who started learning to write on a slate

    Link to comment
    Share on other sites

    • 2 months later...

    Could it be "von Granate z..."

    Hello from Germany,

    I am new to the forum and in this way, I would like to say hello! I had a long look through the entries here and I read lots and lots of interesting things. This topic is also very fascinating.

    Post #12 - The pencil mark is "a.G.z." an in my opinion, this means "aus Gefangenschaft zurück".

    Hinrich

    Edited by Ostfriese
    Link to comment
    Share on other sites

    Create an account or sign in to comment

    You need to be a member in order to leave a comment

    Create an account

    Sign up for a new account in our community. It's easy!

    Register a new account

    Sign in

    Already have an account? Sign in here.

    Sign In Now
    ×
    ×
    • Create New...

    Important Information

    We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.