Jump to content
News Ticker
  • I am now accepting the following payment methods: Card Payments, Apple Pay, Google Pay and PayPal
  • Latest News

    The Prussian

    Valued Member
    • Posts

      3,071
    • Joined

    • Last visited

    • Days Won

      5

    Everything posted by The Prussian

    1. Hello! Was is hand-written? A photo of the word could help. The word "Regimentsgans" is unknown to me (I am German...) One possibility could be, that a regiment used a goose as a mascot.
    2. Hello! I personally think that the members who are regularly active here in the forum could make a small annual contribution. I think 10 quid per year is not too much. Furthermore, you could charge a small admission fee of 5 £ once for new people.
    3. Hello! I am also looking for ranklists of the countries described above from the period until 1914. Thanks a lot!
    4. Hello! I am looking for a list of South American officers (especially from Argentina, Bolivia and Chile) who were trained in the German army in the period up to 1914. I don't know if such lists exist at all. By the way, here (No.18) is a Chilean officer with Infantry Regiment 87 Many thanks!
    5. Hi Klaus! Thanks a lot for the informations. Yes, the book is great! In that book we also find a short list of Sturmbataillone:
    6. Hello! Then it´s Briefstempel. Thanks a lot!!! Here are a couple of my "Sturm-Stamps"... The last one only says "Sturm-Trupp, Feldpost-Station 951" The field-post station belonged to the 6th bavarian Inf.Div.
    7. Hi guys! Thanks a lot for your help! "Brief-Stempel" is possible, but does it make sense?
    8. Hello Detlev! You won´t find Pense in the ranklists, because he was a Reserve-Offizier. By the way. We see a lot of stamps with "B.S.". What does it mean? S.B. is "Soldaten-Brief" (soldiers letter), but B.S.?
    9. Hello! I´ve seen those palms with an aesculabar and a snake for medicine service. A good reference is the book: "Les coiffures militaires francaises 1870-2000" by Frédéric Coune.
    10. Well, Wiedemann is hard to find. There are a few hundreds in the Red Cross list, because Wiedemann is in the same file like Widmann...
    11. Hello Graf! I don´t think so. Please look at #5: He wrote: In dankbarer Erinnerung an die Wasserfahrt, Ihr Wiedemann In grateful memories at the trip on water, yours, Wiedemann It´s an english postcard and no address. So it probably will be sent in an envelope from England.
    12. Hello! Yes, that´, s clear. Unfortunately I couldn´t find a Wiedemann in the POW lists.
    13. Hello John! You really put a lot of thought into this! Good work! I also agree with you completely, there are many possibilities with the abbreviation. However, I don't think that the service position, which could also change, was stamped on the dog tags. In German, the word "Company" was written with either C or K. Officially from 1901 with K, but this was not always followed. As I said, it is difficult to say without more precise sources.
    14. Hi John! That looks like a match! Congrats! Unfortunately they don´t mention his unit. But I think everything fits!
    15. Hi John! I don´t think you´ll get any infos about him in the regimental histories. The Hühn you found is not him. Gelsenkirchen is my neighbour-town and it doesn´t belong to Hessen... AND. His "rank" as a Offizier-Stellvertreter was not a rank, but a duty position. He owned it just for the time he was needed to do that duty. His official rank will be Vizefeldwebel.
    16. Hello! A good question. I don´t know... I think it was easier to take a red one in the war time, because they had enough of red wool, and not too much of yellow ones. Maybe they thought a yellow one would be more conspicuous in the field...
    17. Hi John! I´ve got the regimental history, but it´s a bad one... Only 54 pages and no names under a staff-officers rank.
    18. Hello John! I have never seen an stamp with "Chef des Nachrichtenwesens". But that doesn´t mean, it is impossible... Sometimes the word "Kompagnie" was written with C, so maybe it´s just "Compagnie-Nummer"? That would explain the colon. Hello Peter: Hans v. Welser was Hauptmann der Landwehr. In the war-time he was "Höherer Zivilverwaltungsbeamter der Etappen-Inspektion 6" und "Kaiserlicher Geheimer Regierungsrat". (Higher Civil Administrative Officer of Etappen-Inspektion 6" and "Imperial Privy Councillor of the Government."
    19. Hello! You can download the war-time bataillon-history for free here: https://digital.wlb-stuttgart.de/sammlungen/sammlungsliste/werksansicht?tx_dlf[id]=567&tx_dlf[page]=1&cHash=a800b8d918663a3fb1c6fa2064edf485 (click above right on: "ganzes Werk herunterladen") But are you sure with JB4? It also could be RJB4. The history of RJB4 you can find here: https://digital.wlb-stuttgart.de/sammlungen/sammlungsliste/werksansicht?tx_dlf[id]=8212&tx_dlf[page]=1&cHash=1c4fd9c7d698536069f603db52752fdb
    20. Hello! Why is it a pre-war uniform? Well... it´s a field-grey uniform, introduced in 1907, but usually used in the war. The uniform you showed us in the link is a so-called "Bunter Rock", in use all the years before 1907.?
    21. No. You´re wrong. Again: Soldiers of the staff of Jg.Rgt.4 had also a 4 upon the shoulder-straps. All other soldiers, serving in the three bataillons wore their own bataillon-number! In peace-time we didn´t had Jäger-Regiments. Each Jäger-Bataillon belonged to the army-corps and not to a Division or a Brigade. IV.Army-Corps 7.Inf.Div. 13.Inf.Brig. (IR26, IR66) 14.Inf.Brig. (IR27, IR163) 7.Kav.Brig. (HR10, UR16) 7.Feldart.Brig. (FAR4, FAR40) 8.Inf.Div. 15.Inf.Brig. (FR36, IR93) 16.Inf.brig. (IR72, IR153) 8.Kav.Brig. (KR7, HR12) 8.Feldart,Brig. (FAR74, FAR75) Corps-Troops Jg.Btl.4 Fußart.Rgt.4 Pio.Btl.4 Train-Btl.4 The Jg.Btl.4 never was part of Jg.Rgt. As I wrote above, they belonged to the cavalry and they were late at war in Finland. We had the following Jg.Rgt.: Formed 1915: Bavarian Jg.Rgt.1 (1.bav.Jg.Btl., 2.bav.Jg.Btl., bav.Res.Jg.Btl.2) Jg.Rgt.2 (Jg.Btl.10, Res.Jg.Btl.10, Res.Jg.Btl.14) Jg.Rgt.3 (I.Btl. from Snowshoe-Btl.1, II. from Snowshoe-Btl. II, III. from Snowshoe-Btl.II, IV.Btl. from different units) Formed 1916: Jg.Rgt.4 (Jg.Btl.11, Res.Jg.Btl.5, Jg.Btl.6) Jg.Rgt.5 (Res.Jg.Btl.17, Res.Jg.Btl.18, Res.Jg.Btl.23) Jg.Rgt.6 (Jg.Btl.5, Jg.Btl.6, Jg.Btl.14) saxon Jg.Rgt.7 (sax. Jg.Btl.13, sax. Res.Jg.Btl.25, sax. Res.Jg.Btl.26) Jg.Rgt.8 (Res.Jg.Btl.4, Res.Jg.Btl.16, Res.Jg.Btl.24) Jg.Rgt.9 (Jg.Btl.8, sax,. Res.Jg.Btl.12, I./Ldw.Inf.Rgt.15*) * replaced 1917 by sax. Res.Jg.Btl.13, regiment dissolved later in 1917 saxon Jg.Rgt.10 (sax. Res.Jg.Btl.12, sax. Res.Jg.Btl.13) Jg.Rgt.11 (Garde-Res.Jg.Btl., Garde-Res.Schützen-Btl., Jg.Btl.1) Jg.Rgt.12 (Jg.Btl.2, Res.Jg.Btl.1, Jg.Btl.7) Jg.Rgt.13 (Res.Jg.Btl.8, Res.Jg.Btl.20, Res.Jg.Btl.21) Jg.Rgt.14 (Res.Jg.Btl.15, Res.Jg.Btl.19, Res.Jg.Btl.22) bavarian Jg.Rgt.15 (formed 1918 with caucasian Jg.Rgt.1, bavarian Res.Jg.Btl.1 and liberated POWs)
    ×
    ×
    • Create New...

    Important Information

    We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.